[page-n-289]
JÜRGEN UNTERMANN
(Ko
In)
REPERTORIO ANTROPONIMICO ffiERICO
l. Al presentar una nueva lista de antropónimos ibéricos continuamos las investigaciones cuyos principios teóricos hemos expuesto
en ocasión del2. o coloquio sobre lenguas y culturas prerromanas de la
Península Ibérica, celebrado hace nueve años en Tübingen. Vamos a
completar aquel primer ensayo con un resumen provisional que se
basa en las fuentes actualmente disponibles, incluso los testimonios
que nos sirvieron de fundamento y de punto de arranque en nuestro
trabajo de 1976.
2. Desde luego, el estado presente de nuestros conocimientos de
la gramática y del léxico ibéricos no admite resultados definitivos: es
inevitable un fuerte subjetivismo que se refiere a la recogida del material tanto como a la interpretación morfológica de los mismos nombres; aunque el marco limitado de esta contribución no permitirá
abortlar exhaustivamente los innumerables problemas, me he esforzado
en hacer visibles las condiciones más importantes segúri las cuales he
reunido y ordenado el léxico onomástico que se encuentra en la lista
del § 24: en los capítulos de la introducción explicaré varios puntos de
vista generales, y en las notas que acompañan la lista principal se discutirán problemas particulares de los antropónimos en cuestión.
3. Partimos de la hipótesis -por lo demás aceptada por todosde que la forma normal de un nombre personal ibérico es el nombre
compuesto de dos elementos autónomos, capaces de entrar en combinaciones variadísimas, como lo conocemos en los sistemas antroponímicos griego, germánico, gálico, hebreo . y muchos más. Tales
-289-
[page-n-290]
2
J . UNTBRMANN
nombres compuestos constituyen la gran mayoría de nuestro material
-las muy contadas excepciones se discutirán en el § 23. Aparecen en
la lista ordenados según sus componentes, es decir, cada nombre compuesto aparece dos veces, -bajo su primero y bajo su segundo componente que vienen provistos cada uno por un núniero corriente que
corresponde a su lugar alfabético en la totalida~ de los componentes
atestiguados, así que cada antropónimo compuesto viene identificado
por los dos números de sus éomponentes.
4. Sería útil -pero no realizable dentro de esta contribuci6ncompletar el repertorio de los nombres por una lista de las denominaciones (<
Ascoli. También en los textos ibéricos, tales denominaciones apar~cen
en cantidad considerable y a veces sirven de argumento adicional para
determinar una secuencia como nombre de persona. Hay que recordar, además, el fen6meno de que se encuentran muchas denominaciones en las cuales el nombre del hijo repite un componente del nombre
del padre: p. e., los hermanos Sosinaden y Sosimilus, hijos de Sosinasae en la turma Salluitana, lliurtibas Bilu.stibas, Beles Umarbeles y otros pares en la misma unidad militar, balseüs ffiútál en la
estela de Sinarcas, Teltabas Turlbas en el bronce de Contrebia y
otros ejemplos más. A veces este fen6meno puede ser utilizado para
decisiones de la interpretaci6n o de la enmienda de nuestras fuentes
(v. núm. 16-1251 , núm. 27-14, núm. 32-54, núm. 54-18, núm.102-frg.).
El contenido de la lista principal (§ 24).
5. El núcleo de la lista es la columna 4 en la que aparecen todos
los componentes onomásticos que hemos recogido. Por motivo de la
mayor comparabilidad doy todos los testimonios en «ortografía ibérica» añadiendo un asterisco cuando el nombre en cuesti6n aparece en
escrituras griega o latina y suministrando los informes necesarios por
medio de las notas respectivas. Las componentes se dan -siempre
con sus variantes{§ 12-19)- en orden alfabético según la ortografía
ibérica, y cada una (incluso las variantes) tiene su número que f¡gura
en la columna l. En las columnas 3 y 5 se pone el primer o el segundo
componente respectivamente que está combinado con el segmento de
la columna 4: el número de este componente adicional aparece en la
columna 2.
Quedan pocos casos que no se integren en este sistema: para nombres no compuestos que no llevan sufijo (ejemplo único: Beles 25,
-290 -
[page-n-291]
REPERTORIO ANTROPONJMICO mERICO
S
v. abajo § 23) el segundo número se reemplaza por «0», para nombres
sufijados ( § 23) por «suf», y en los pocos testimonios de nombres fragmentados que he acogido en la lista, que pone «frg» en lugar del
número correspondiente. Dentro de las columnas 3 a 5 se añaden
-cuando existe- los elementos intercalados (v. § 20-22} y el sufijo
-in que caracterizan los nombres de mujeres.
6. Las columnas siguientes, 6 y 7, informan sobre la procedencia
del testimonio, citando la publicación y el lugar de hallazgo o la unidad
tribal que se menciona en el bronce de Ascoli o en otras inscripciones
latinas; todas las referencias y abreviaturas se explican en el apéndice.
Cuando mi texto no coincide con el de las publicaciones citadas, mis
lecturas se fundan en la autopsia de l~s monumentos epigy;áficos.
7. Las letras de la columna 8 indican el valor del testimonio. A se
atribuye a formas que deben ser consideradas como aD.tr'ópónimos sin
ninguna duda, obedeciendo a las condiciones siguientes:
l. nombres que aparecen en inscripciones latinas;
2. nombres de magistrados sobre monedas;
3. secuencias de tres o cuatro sílabas que son inscripción única
sobre cerámica o sobre piedra, seguidas por -iñi, -ar-iñi o -en-iñi;
4. palabras del plomo de Palamós a las cuales sigue la palabra
-batir;
5. muy contadas condiciones más para las cuales se da la motiva..
ción en las notas respectivas.
8. La letra B califica los testimonios que por ·su estructura no contradicen para ser clasificados como antropónimos, y para los cuales
hay buenos argumentos contextuales que apoyan una tal clasificación
sin excluir definitivamente otras interpretaciones:
l. inscripciones sobre cerámica, de tres o cuatro sílabas sin sufijo
.
o con sufijos distintos de los mencionados bajo A 3;
2. palabras que aparecen sobre piedras sepulcrales aliado del formulario conocido de tales inscripciones;
· 3. palabras de tres o cuatro sílabas que aparecen sobre los plomos
«pequeños». (C. O. 1, C. O. 2, G. l. 5 y G. l. 6.), siempre al lado de
cifras y a veces provistas de los sufijos -(i)ka o -e; .
. 4. palabras de la misma estructura que constituyen la última línea
de un texto .largo (sobre plomo) dando la sensación de ser la «firma»
de una autoridad que ha hecho escribir el texto en cuestión;
5. las palabras de la cara A del plomo de Enguera que parece dar
una lista de antropónimos;
· 6. otros casos particulares que se explican en las notas.
9: La categoría C la constituyen palabras que son compuestos de
dos componentes que pertenecen cada una al repertorio de los compo-291-
[page-n-292]
J. UNTERMANN
nentes onomásticos definido por los testimonios que pertenecen a los
grupos A o B de nuestra clasificación, sin que el contexto hable en
favor de que se trate de un antropónimo. La gran mayoría de los testimonios calificados por C se encuentra en los grandes textos sobre el
plomo y sobre cerámica pintada de Liria. A veces vienen acompañados
por ciertos sufijos --~a, -te, -ai, -u y otros- que por cierto no tienen
ningún valor autónomo como argumento para la semántica de las palabras en cuestión.
10. En la columna 9 se remite a las notas: la N dice que la nota se
cita por la secuencia de números al inicio del mismo renglón, la n significa que la nota se encuentra bajo los mismos números en orden
inverso.
11. La última columna menciona los sufijos pertinentes que se
encuentran junto con los nombres citados.
Las variantes
12. Al registrar los componenetes onomásticos ibéricos como
entradas del léxico de esta lengua, inevitablemente se plantea el problema de las variaciones: ¿qué diferencias corresponden a distintas
entidades del léxico? ¿cuáles son las que sirven para variar una tal entidad, sea en función morfológica sea para adaptarla en su contexto
fonético? Hay que abordar la cuestión a tres niveles distintos, siempre
teniendo presente que todas respuestas están condenadas a ser provisionales y a veces arbitrarias hasta que no sepamos más sobre la gramática de la lengua ibérica.
13. Seguramente hay un nivel de variaciones puramente gráficas,
(p. e., 5-113, 7-114, 25-30, 50-114, 95-114). Con tales fenómenos se
(33), la omisión facultativa de las letras n, s y r delante de oclusivas,
sobre todo en la ortografía arcaica de Ullastret, Pontós y Palamós
(p. e. 5-113, 7-114, 25-30, 50-114, 95-114). Con tales fenómenos se
relacionan las numerosas dudas que surgen por la trasposición de
palabras indígenas ala escritura latina, y que se manifiesta en el cambio entre e e i, entre letras para oclusivas sordas con otras para oclusivas sonoras. Es bien conocido la correspondencia entre el grupo -Uibérico y la ll doble en la ortografía latina, y me parece muy probable la
identificación, debida a J. Vallejo, de la secuencia ibérica mbar con
Umar en inscripciones latinas. Hay que mencionar, además, las abreviaturas gráficas por falta de espacio (p. e. 20-33, 63-74, 99-109).
14. En un segundo nivel hay que tratar los reflejos de procedimientos fonéticos. Contamos con ciertas asimilaciones, p. e. de r a l
(36-72, 72-85) de e a a ((p. e., 20-26,24-114, 25-18)] tenemosesker en
-292-
[page-n-293]
REPERTORIO ANTROPONIMICO ffiERICO
6
lugar de isker cuando el componente anterior termina en -un (56-4, 5654}, y las soluciones distintas que se observan para el nexo -n+b-: en la
escritura ibérica a menudo aparece nb (p.e. 8-22, 8-25, 36-96, 38-15),
a veces sólo b (14-25, 14-27, 25-54, 125-30, 125-32), en la ortografia
latina casi siempre (excepto 76-25) se escribe m en lugar de nb. Observamos fenómenos de contracción de vocales (p. e. 54-18, 46-89, 57127) y la omisión de una i (16-89, 50-85, 56-105). Podriamos aftadir,
aquí, los casos donde una sílaba desaparece por haplología (1-11, 874, 20-60, 48-96).
.
15. El tercer nivel viene constituido por las variaciones morfológicas que son -mucho más que los niveles anteriores- expuestas a
dudas y a decisiones mal fundadas. Se ofrecen dos criterios de valor
muy desigual que prometen una base para agrupar distintas formas
como variantes de una entidad léxica.
16. El primer criterio sería la distribución de ciertas formas entre
las dos posiciones en el nombre compuesto, -p. e.: aun (16), betan (28)
y iaun (49) aparecen en el segundo lugar de compuestos mientras que
auf, betar y iaur funcionan como miembros iniciales; en cambio, aif (3)
e istar (57} ocupan la segunda posición mientras que ain e istan son
atestiguados como primeros componentes. Pero abundan los casos
donde no se observa una tal distribución, y por lo demás, por la escasez de nuestro material resulta muy provisional toda conclusión de
esta índole.
17. Mejor aplicable pero de ninguna manera más fidedigno es el
criterio de la recurrencia, es decir, el hecho de que varias oposiciopes
de tipo formal vuelven a aparecer en varios pares de formas. En los
cuadros que siguen he reunido tales ejemplos para motivar las agrupaciones que se encontrarán en la lista principal. Pero hay,que tener presente que ninguno de estos cotejos puede servir de prueba definitiva
para una variación morfológica y que mis cuadros están muy lejos de
ser exhastivos: hay muchas posibilidades más que merecen ser consideradas en este conjunto y que pueden ganar o perder crédito con el
aumento de nuestro co1pus de inscripciones ibéricas y latinas.
18. l. cambio entre n y r (y vocal).
3
16
28
46
49
54
ain
aun
betan
e ten
iaun
iltun
aif
aur
betar (cp. 29 betes, 30 betin)
eterete
iaur
iltur iltu
-293-
[page-n-294]
J. UNTERMANN
6
57
60
88
istan
kaltun .
seken
istar
kaltur
seken(sekel: v. núm. 88-frg)
con cambio adicional de vocal
43
elan
eler
2. cambio entre vocal y r.
8
18
19
20
51
59
62
99
127
an
baise
bala
balke
ike
kaku
kertu
talsku
urke
anar
baiser
balar
balkar
iker
kaker
kertar
talskar
urkar
3. cambio entre vocal y s.
50
67
72
115
119
ibe(i)
koii
lako
tiki
turi
ibe(i)s
kofu
lakos(cp. 71 lakef)
tikis(cp. 114 tikir)
turi(i)s
4. cambio entre s y r (y vocal).
7
11
31
62
alos
arkis
bikis
Qtu
alor
arker
bikir
Qtar
alo(v. núm. 7-114)
afki
biki
5. cambio entre a y e/i.
20
56
67
79
112
113
balka
iskar
kofa
nu
tiba8
tikan
balke(cp. núm. 20-60)
isker
kofi
nes(cp. núm. 79-83 1
)
tibes
tiken
-294-
[page-n-295]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
7
6. cambio entre e/i y o/u.
46
66
90
91
118
ekes
inte
sike
sine
tueiti
ekos
intu
siko
sino
tuitu
7. cambio entre in y un.
83
96
ortin
sosin
ortun
sosun
19. Una situación particular se da con respecto a beles: esta
forma aparece en 21 testimonios, una vez sola (26-0, 7 veces en el primer lugar, 13 veces en el segundo lugar de un nombre compuesto; en
segundo lugar se encuentran, además, 6 ejemplos de la forma abreviada beis (en escritura ibérica con s, no 8 como beles); y en fin, tenemos, también en segunda posición, una variante aumentada por -er,
belser (26-87).
Segmentos intercalados
20. La inscripción sobre plomo recientemente hallada en la
comarca de Enguera muestra dos variantes de un nombre ·c ompuesto
que se diferencian por un elemento -ke- que aparece entre los dos
componentes del antropónimo: oto-iltir y oto-ke-iltir (84-63); y en el
mismo documento encontramos el nombre tueiti-ke-iltun (118-64)
que muestra los elementos onomásticos tueiti- (variante de tuitu: v.
arriba § 18) e iltun más el segmento ke entre ellos.
21. Aunque no conocemos la función de este segmento, su existencia nos anima a buscar una interpretación parecida con respecto a
otros antropónimos compuestos. Son, primero, unos complejos con
cinco sílabas, aiunibaiser (4-18) tasbarikibas (98-63) y tuituiboren
(118· 39), cuyas terceras sílabas presentan una i que no pertenece ni al
primer componente ni al segundo. La misma vocal i se ve en tres antropónimos cuyos primeros miembros sólo tienen una sílaba: ain-i-beles
(3-26), basi-i-balkar (21-20) y san-i-belser {87-25). No me parece
desviado suponer que la i sirve de «elemento separador» («Bindevokal») con ia finalidad de facilitar ciertas secuencias fonéticas: tal vez
no es casual que en cinco de los seis nombres, el segundo componente
empiece por b, y que en tres casos el primer miembro termina en n que
suele asimilarse a b (v. arriba § 14).
22. Algo diferente es el caso de balkesbaiser (20-18) y selkisiltun (89-54): balkes y selkis son los únicos testimonios con las final
-295-
[page-n-296]
J. UNTBRMANN
8
frente a 13 testimonios de b alke y de 7 de selki. Este hecho induce a
la hipótesis de que esta s sea también un elemento intercalado opcional que no sirva para variar los elementos onomásticos si no funciona
como fonema separador en el procedimiento de la composición.
Nombres «cortos» («Kurznamen»)
23. Igual que en otros sistemas antroponímicos que se basan en
nombreR compuestos, la antroponimia ibérica utiliza aliado de nombres bimembres («Vollnamen») otros tantos que sólo constan de un
componente (único ejemplo indudable: Beles 25-0), o en un componente aumentado por un sufijo, tal vez de valor hipocorístico. Desde
·luego, tales nombres sólo se identifican en contextos inequívocos
(nuestro tipo A) y por eso, no es extraño que todos los ejemplos indudables vengan del repertorio de la turma Salluitana: son Biurno que
se integra perfectamente en el léxico onomástico ibérico, y otros siete
más que no contradicen a una tal interpretación aunque el análisis propuesto, aquí abajo, no es el único posible. Parece que hay tres
tipos de sufijos:
l. con oclusiva dental: Agerdo (5)
Burdo (39)
Elandus· (48)
*Tarbantu (104)
2. con oclusivá velar: Austinco (17)
3. sufijo con nasal:
Biurno (36)
Gurtarno (70)
Turinnus (119)
1
2
1
11
114
127
127
25
25
66
18
31
79
112
113
2
3
4
5
suf
6
79
8
ofkei
ufkaf
beleá
4
6
abar
abar
abar
aUur
* ain-i
aif
aiun
aiun-i
aker
*akir
akir
• aki
aker
*albe
(af)kis
tikef
beleá
eskef
baiser
bikir
nes
tibaá
tikem
to
nes
6
e.4.1
B.7.37
F.9.6
F.21.1
3621
F .7.1
E .1.308
F .11.1
C.2.8
'f.Sall
C.4.1
e .2.9
TSall
TSall
n
-296-
7
Palam6s
Pech Maho
Orleyl
Enguera
Játiva
Solaig
Azaila
Sagunto
Ullastret
Segiensis
P&Wn6s
lJIJastret
Segiensis
Sucons.
8
9
A N
e
e
B
10
-batir
n
A n
e
B
B
e
A
A
B
A
A
N
D
N
N
-batir
N
N
N
[page-n-297]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
2
3
4
27
alof
64
alof
116
alof
117
aluf
88
aloa
112
aloa
112
aloa
114
alo
8
22
an
25
an
99
an
68
kaisur
anar
74 * luab(an) anar
*afa
9 79
10 56
afbi
56
* arbi
68
arbi
11 89
afke
60
afki
96
afki
96
afki
. afki
112
114
afki
ab(afj
1
afkis
afker
53
iltit
72
latu
afkia
12 61
afa
68
ara
13
96 * aoain
asai
14 25
atan(n)
Ata(n)
27
56
*atan
16
24
atin
26
*atin
25
*atin
SS
atin
SS
atin
88
atin
40
atin
89
atin
61
atin
68
*lltin
18 *bais(e) atin
20
balke
atin
20
balke
atin
20
atin
balke
20 * balki
atin
7
5
6
beñ
iltun
tikis
tileia
oftin
tibú
tibaá
ti.kef
baáto[
bela
talskar
e.4.2
D.lO.l
E.2.1
e .3.1
B.1.254
B .l.86
B.l.274
e .3.1
B .1.164
B.1.40
C.18.5
C.0.1
T .Sall
nes
TSall
(i)&af E .8.4
(i)ákaf TSall
F.13.2
bof
C.17.2
(i)beá F.18.15
808in F.20.2
sosin
F.20.8
B.l.l4
u'ba.á
tikef
F.6.1
C.4.1
A.6
e .4.1
kefe
B.1.31
kofo
F.11.25
TSall
bels
A.6
bef
F .9.7
(i)akef TSall
belaur e.l8.6
bela
TSall
bela
TSall
hin
B.1.16
hin
B.7.36
bonés e.4.1
boá
B.7.87
buf
B.7.S4
kefe
B.7.34
kiba.á TSall
L.SS.«
F.ll.S
F .ll.ll
F.11.12
TSall
- 297-
9
7
8
Palam6a
e
B
B
e
A
B
B
e
B
B
B
B
A
A
B
A
e
B
e
e
e
B
e
A
A
A
B
Fraga
Ltkera
Pont6s
En.sérune
Ensánme
En.sénme
Pont6s
Ensérune
Enaérune
Tarragona
prov. Tarr.
Segienaia
Segiensia
Oliete
Segienais
Líria
Ele Mo~os
Líria
Yátova
Yátova
En.sérune
eastell6n
Palam6s
Am.puriaa
Palam6s
En.sénme
Sagunto
Segiensia
Ampuriaa
Orleyl
Begensia
Tarragona
Enneg.
Libenais
Ensárune
Pech Maho
Palam6s
Pech Maho
Pech Maho
Pech Maho
Salluit.
Hispanus
Sagunto
Sagunto
Sagunto
Dluers.
9
n
·ar·iñi
N -ei
n
N ·ika
N
N
-tan
-ka
n
-ar
ai-kas
-batir
-batir
e
A
A
e
A
B
A
A
B
e
A
e
e
e
A
A
B
B
B
A
10
-ite
N
n
-ai
N
n
-batir&
-ikei
N
-e
-ta-e
[page-n-298]
J. UNTERMANN
10
1
16
17
18
19
20
2
3
4
51
53
54
56
75
78
85
96
101
120
122
127
33
125
22
125
89
suf
15
32
54
54
56
80
106
4
20
25
101
frg
62
121
60
60
15
15
15
15
18
33
36
56
72
72
80
106
125
21
ik.e
iltir
iltur
isker
• nalbe
nefse
sakaf
• sosin
tanek
*turkir
*uiser
ufke
atin
atin
atin
atin
aten
atin
atin
aten
atin
atin
atin
atin
auf
a uf
aun-in
aun-in
aun
• austin
* bais(e)
baise
baise
baise
*bais(e)
baise
baise
baiser
baiser
baiser
baiser
baiser
bala
baW
balka
balka
balke
balke
balke
• balki
balke-s
*balki
balke
balke
balke
balke
balke
balke
balke
balkar
*baatok
unin
s]elk(i)
aiun-i
balke-s
belaá
*tane(k)
•1 es
torton
bas-i
6
6
C.11.1
A.100
E.1.1
A. lOO
TSall
F.ll.ll
F.17.2
TSall
3790
2970
4450
E.6.3
bim
e.4.1
C.10.1
unin
6144
3302
TSall
Ko
TSall
L.33.44
atin
C.1.5
hilos
(i)ltum F.20.1
(i)ltun F.20.3
a 221
iskef
nios
C.0.2
F.14.1
taá
F.ll.l
C.5.1
D.10.1
5840
TSall
kertaf E.1.65
C.20.1
kaltm A.33
(ka)ltur A.33
F.l1.3
atin
F.ll.ll
atin
F.11.12
atin
TSall
atin
baiser C.5.1
bil(os) T .Sall
F.6.1
biuf
(i)skar B.I .60
1akoá
F.7.1
F.7.1
laku
F .20.2
nius
F.20.2
taá
F.13.18
unil
F .14.1
n
n
n
n
n
n
n
-298-
7
'8
Rubí
Obulco
Azaila
Obulco
B
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
B
A
B
A
A
A
A
A
~egiensis
Sagunto
Los Villares
Segiensis
Lúi.a
Sofuentes
Tarragona
Alt. ebacon
Palam6s
St.• Perpet
Tarrasa
Castulo
]ucenais
Salluit.
Hispanus
Ampurias
Yátova ·
Yátova
Oretanus
prov. Tarr.
Sinarcas
Sagunto
MontPalau
Fraga
Puebla d. C.
1 ucenais
Azaila
Penya d. M.
Sagunto
Sagunto
Sagunto
Sagunto
Sagunto
muera.
MontPalau
muera
Caatell6n
Ensérune
El So1aig
El So1aig
Yátova
Yátova
Líria
Sinarcas
e
e
e
A
B
B
B
B
B
A
A
B
e
A
A
B
B
B
B
B
A
e
B
9
N
-te
N
N
N
N
N
N
n
n
N
N
-batir
-ki-ka
-u-te
-ka,-te
-ka
N
n
-te
N
N
N
N
-e
-ta-e
N
n
-ai-es
e
e
-ka
B
B
N
e
N
e
10
[page-n-299]
REPE.RTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
2
S2
20
60
6S
106
26
32
43
63
110
119
127
22 16
66
66
8
23 53
54
64
114
frg
24 16
69
71
114
25 0
3
18
21
21
8
bilos
4
5
balkar
bas-i
bal.kar
bas
íbeá
*bas
iltir
baá
taftin
bele á
baá
hilos
baá
elef
baá
baá
iltit
• teita
baá
*turi
baá
bas(
urke
bastok aun-in
basto(k) kitar
• basto(k) kitas
baáto(
an
bekon iltit
bekon htun
bekon kine
bakon tekef
)bekon
belauf
atin
belauf
kuleá
belauf
lakef
belauf
tikirs
• beleá
beleá ait
belaá baiser
beleá baá
beleá beti(n)
se
beleá bif
34
*beleá nes
79
beleá (s)akin
86
beleá tar
lOS
beleá
S • ain-i
beleá
45 • esto
beleá
49 *iaur
52
ikof
beleá
iltu(n)
beleá
54
inte
bele(á
65
bele á
55 • inti
iskef
beleá
56
beleá
76 • neitin
beleá
83 *ortun
121 •turtun beleá
123
uiti
beleá
bele á
124 • iñbat
6
7
E .l.S72 Azaila
F.17.1
Sinarcas
G.1.6
Aleoy
Alcoy
G.l.l
E .1.308 Azaila
B.7.34 Pech Maho
C.4.1
Palam6a
B .9.1
Elne
e.2.11 Ullastret
Beontr. Allavon.
Beontr. Allavon.
F.13.S Liria
11 6144 Tarragona
F.4.1
eoves d. V.
Libensis
TSall
B.1.164 Ens~nme
F.13.17 Liria
F.21.1 Enguera
F.20.1
Yátova
e.4.1
Palam6s
F.11.4
Sagunto
e.18.5 Tarragona
F ..20.1
Yátova
0.4.1
Sorba
e.4.2
Palamoá
Enneg.
TSall
F.7.1
El Solaig
0.10.1 Fraga
B.7.34 Pech Maho
e .4.1
Palam6s
Orleyl
F.9.3
Sucons.
TSall
F .9.7
Orleyl
F.7.1
El Solaig
1I 3621 Játiva
TSall
Salluit.
HAE.496 Guisona
A. SS
Sagunto
lgleauela
E.8.1
F .11.7
Sagunto
L.22.21 Uerdens.
A.6
Ampurias
1I 6144 Tarraaa
Enneg.
TSall
Begensis
TSall
e .1.10 Ampurias
TSall
Enneg.
-299-
11
8
-ka-is
B
e
B
e
B
e
10
9
N
-ka
n
-e
-ka-te
B
B
B
A
A
e
A
N
N
B
A
B
e
N
B
N
e
e
B
B
N
N
-e
e
B
-te
A N
A N
-ar-iñi
e
B
n
N
e
A n
-batir
e
A N
e
e
n
A N
A N
A
A
B
B
A
A
A
A
A N
B
A N
-e-ai
[page-n-300]
J. UNTERMANN
12
1
26
27
28
29
so
31
32
2
3
8
14
16
15
20
31
87
26
7
14
48
124
108
114
85
66
25
36
86
91
126
26
63
72
5
63
20
21
33
33
38
40
64
61
61
114
112
112
112
113
116
18
20
46
an
ata(n)
*atin
•atin
*bena
biki
* san-i
alof
ata(n)
taáka
sakaf
beleá
biuf
sakaf
sine
uni
aker
iltif
baise
• balld
eten
62 *kertu
67 *kofi
96 * sosin
4
beis
beis
beis
beis
beis
beis
beiser
*bena
befi
bef
.bef(i)
befei
bef
betar
betan
beteá
beti(n)
betin
betin
betin
betin
biki
biki
biki
bikir
bikis
hilos
hilos
hilos
hilos
hilos
hilos
* bi(l)os
hilos
*hilos
hilos
hilos
hilos
* bilus
hilos
biljols
hilos
bil(os)
hilos
belus
bilo(s)
bil6s
5
beis
ian
mbaf
tiker
kon
beis
(i)ltif
lako
balkar
bú
bim
bin
boneá
boa
iltun
kefe
I
tekef
tibaé
tibaé
tibaé
tiken
tikis
6
B.l.40
A.6
TSall
TSall
TSall
e .2.2S
TSall
TSall
e.4.2
e.4.2
F.l1.10
F.13.6
D.11.3
F.11.3
E .9.1
e .2.22
e.4.1
e .2.17
B.7.31
F.6.1
B.1.22
e .2.23
e.2.3
B.1.13
e .2.8
F.6.1
E .1.372
e.4.1
e .4.1
B.7.36
e .4.1
B.l.64
G.1.3
D.12.2
G.1.3
F.17.4
B.7.34
B.7.36
TRall
e .U.12
F.7.36
C.1.5
TSall
F .17.1
L.28.20
L.36.22
n 3295
-300-
7
Ensérune
Ampurias
Enneg.
Libensis
Segiensis
UllasU'et
Salluit
Segiensis
Palam6s
Palam6s
Sagunto
Liria
Sosés
Sagunto
Benaaal
UllasU'et
Palam6s
UllasU'et
Pech Mabo
easte116n
Ensérune
UllasU'et
UllasU'et
Ensérune
UllasU'et
eabanes
Azaila
Palam6s
Palam6s
PechMaho
Palam6s
Ensérune
Aleoy
Binéfar
Aleoy
Los Villares
Pecb Maho
Pech Maho
Salluit.
Rubí
Pech Maho
Ampurias
muera.
Los Villares
Castulo
Licabrum
Castulo
8
9
B
A
A
A
N
n
n
n
10
A
B
A
A
e
e
B
e
e
B
n
n
N
A
B
A
n
N
-batir
B
B
e
B
B
e
B
e
B
B
B
n
-s-te
-en
-ka-is
-ka-te
-batir
A
e
A
-batir
B
e
e
e
e
e
e
A
B
e
e
A
-te
e
N
N
N
A N
A N
A N
-ar
[page-n-301]
REPERTORIO ANTROPONlMICO mERICO
1
SS
84
85
36
37
38
89
2
96
96
99
126
16
16
16
S2
32
48
56
114
114
25
112
68
64
53
30
88
39
61
72
suf
100
101
111
111
112
115
20
57
96
119
93
118
15
32
36
90
suf
11
15
36
51
, 3
• 808in
• 808Wl
talsku
uni(n)
atln
atln
auf
bllos
bllos
ian
~ skef
tikirs
tikirs
bele'
tibd
balke
*istan
808in
tuf8
'itu
tuitu
atln
bllos
biuf
sike
afke
atin
biuf
eike
69
kule6
89
selki
5
4
bllus
bllos
bllos
belJ
bin
bin
bim
bim
bin
bin
bin
bin
bin
bif
bir
bitu
betu
bitu
biuf
biuf
biuf
biuf
biu(f)
*biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
bolai
bolai
bone'
bone'
bone'
bone'
*bur
bof
buf
bof
bof
buf
bof
kibd
kine
betln
bone'
bof
kefe
lakos
no
tan
tan ek
tetel
tetel
tibe'
tiki
to
6
T8all
8.9.868
B.1.29
e.2.6
B.1.16
B.7.S6
e .4.1
e .4.1
e.7.S6
F .11.4
B.1.14
B.7.S4
B.7.86
F .9.S
e .2.21
B.1.63
F.17.2
F.13.2
e .2.17
e .2.3
B.1.3
e .t.9
A. SS
TSall
B.1.322
E .1.822
E .1.375
E .l.S76
e .2.4'
F.9.8
F.6.1
8 .9.329
F.6.1
e.t.12
A.100
A.100
e.4.1
C.4.1
C.2.3
G.1.6
TSall
e .17.2
B.7.34
B.1.3
E .3.1
B.7.35
B.7.S4
-301-
18
7
8
Segiensis
Denia
Ens,rune
Ullastret
EDMrune
·Pech Maho
Palam6a
Palam6s
Pech Maho
8agunto
Ens,rune
Pech Maho
Pech Maho
Orleyl
Ullastret
Ens,rune
Loe Villares
N
N
Ullastret
Orleyl
eastell6n
Linares
eastell6n
Ampurias
Obulco
Obulco
Palam6s
Palam6s
Ullastret
A
A
B
e
B
e
A
A
e
B
A
e
e
e
B
B
e
e
B
e
B
B
A
A
B
B
B
B
e
e
e
A
e
B
A
A
A
A
e
Aleoy
B
Enneg.
Ele Monjos
Pech Maho
Ensérune
Oliete
Pech Maho
Pech Maho
A
B
e
B
A
e
e
10
9
Lfria
Ullastret
Ullutret
Enñrune
Ampurias
8agunto
Segiensis
Enñrune
Azalla
Azaila
Azalla
N
-batir
-batir
N
-ar-iñi
N
-te
-(e)n
N
N
n
-e
n
-ai-es
N
-u
·-ar
-batir
-batir
-ka
- ike'
1
N
-en-iñi
-ka
[page-n-302]
· J. UNTERMANN
1<1
1
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
2
118
15
32
112
58
82
44 •
21
suf
86
116
42
25
32
3
4
boren
boá
bos
boutin
kaisur
boutin
ek os
en()
ek es
elef
• elan
*ena
ena
• en()
• esto
eten
55
eter
90
ete
(e)tef
89
selki
53
iltir
eur
33
ian
bef(i)
ian
27
sosi(n)
(i)an
96
25
*iaur
60 *kaltur
iaun-in
94 • soket
iaun-in
95
ibeá
114
~ bei(s)
u
afk(i)
ibeá
ibes
21
bas
(i)beá
86 • sakar
95
sor
ibeis
15
ike
39
eike
25
ikof
ikof
56
106
ikof
106
ikof
112
ikof
kakef
ikof
59
104
tafban ikof
11
iltif
15
iltir
21
iltif
31
iltif
iltif
35
47
iltif
114
iltif
• illtir
114
7
8
9
Obulco
Pech Maho
Ensérune
Tivisa
A
e
B
e
e
B
A
B
A
A
e
A
A
e
B
A
B
A
B
B
B
A
A
A
B
A
e
e
e
B
B
A
A
B
A
e
B
A
A
N
6
5
tuitu-i
atin
bilos
tibaá
onar
baá
to-
sakin
tilar
ek es
beleá
bilos
intu
áike
bin
beleá
(á)or
tiket
atin
bof
bele á
iskef
taá
tas
tibaá
afker
atin
baá
bikis
bitu
eur
tikef
tikelf
A.100
B.7.37
B.l.64
e .21.1
F.13.2
E .l.322
TSall
B.9 .1
TSall
TSall
e .l.5
TSall
TSall
F.17.1
F.11.10
E .l.124
B.l.24
A. lOO
F.l1.4
F.ll.lO
e .7 .4
HAE.496
ss5o
8 .8.239
B.1.25
e.4.1
F.13.15
G.l.5
G.13.1
F .21.1
e .11.1
E .S.l
A.SS
F .21.1
A.35
F.20.S
B.1.269
F .2.4
F.2.2
A.6
A.100
e .2.11
F.5.2
F.132
A.100
B.7.35
G.9 .1
n
- 302 -
Uria
Azaila
Segiensis
Elne
Segiensis
llerdens.
Ampurias
Segiensis
Salluit.
Los Villares
Sagunto
Azaila
E.n sérune
Obulco
Sagunto
Sagunto
Matar6
Guisona
J6dar
Castulo
Ensérune
Palamós
Uria
Alcoy
Cigarralejo
Enguera
Rubí
Oliete
Sagunto
Enguera
Játiva
Yátova
Ensérune
San Mateo
eanet l. R .
Ampurias
Obulco
Ullastret
eabanes
Uria
Obulco
Pech Maho
eampello
10
-te
-en
n
N
n
N
N
n
n
-iñi
-ar
N
N
N
-batir
-ka
N
N
-en-iñi
-te
-iñi
-iñi
A
A
A
B
e
A
e
B
-en
N
-en
[page-n-303]
REPERTORIO ANTROPONIMICO IBERICO
1
2
3
4
*has
iltif
hekon
iltif
hik(i)
iltif
71 * lakef
iltif
79 *nes
iltif
84
oto
iltif
119
tufá
iltif
119
iltif
tufá
54
15
iltur
iltu(n)
25
iltun
56
106
iltu
+ iltur
112
alof
iltun
7
(i)ltun
18
haise
(i)ltun
18
haise
23
hekon
iltun
32 * hi(l)os .iltun
iltun
56
iske
nefe
iltun
77
selki-s
iltun
89
118
tueiti-ke iltun
124 *Mhaf
iltum
iltun
(un)i
125
127
urka
iltu
ilt(u)
127 *urka
25
inte
55
25
* ínti.
46
e ter
intu
56
15
isker
25
iskef
33
~skef
54
iske
aiun
eákef
4
arh(i)
10
iákaf
10 * arh(i)
iákaf
(i)skeí·
14
atan
18 * hais(e) iskef
(i)sksl·
20
halke·
52
ikof
iskef
eéker
54
iltun
85
sakaf
iskef
85 * sakaf
iskef
iskef
85 * sakaf
selk(i)
89
iskef
101 * tanek
iskef
(i)skef
105
taftin
(i)skef
127
ufke
6
5
21
23
31
G.1.1
F.13.17
C.2.3
4625
TSall
F .21.1
B.7.35
B.7.36
E .l.1
E .8 .1
E .6 .3
F .14.1
TSall
D.10.1
F.20.1
F .20.3
F.21.1
G.1.3
F .21.1
F.11.6
F .21.1
F .21.1
TSall
e.o.2
A.100
11 1087
F .11.7
L.22.21
F .11.10
A.100
A.6
B.1.14
F .21.1
E .1.308
E.3.4
TSall
TSall
11 3271
B.1.60
F .21.1
E .6 .3
F.13.2
G.1.1
A.97
F.21.1
11 3794
G.8.2
G.1.4
n
atin
heleé
eáker
taá
ti.baá
helels
heleé
atin
beleá
bín
iltun
- 303-
7
Aleoy
Líria
Ullastret
Bastitan.
llerdens.
Enguera
Pech Maho
Pech Maho
Azaila
lglesuela
Alto ehacon
Sinarcas
Salluit.
Fraga
Yátova
Yátova
Enguera
Alcoy
Enguera
Sagunto
Enguera
Enguera
Líbensis
prov. Tarrag.
Ohulco
Ale. d. Río
Sagunto
llerdens.
Sagunto
Ohulco
Ampurias
Ensérune
Enguera
Azaila
Oliete
Segiensis
Begensis
Oretanus
Ensérune
Enguera
Alto Chacon
Líria
Aleoy
Castulo
Enguera
Otobesan.
Benidorm
Aleoy
15
8
9
e
e
e
10
N
A
A
B
B
e
N
N
N
N
N
-s-te
A
B
B
B
A
B
e
e
B
e
B
B
B
B
A
N
N
n
n
n
n
n
-u-te
-ka,-e
n
n
B
A
A
N
B
A
B
A
A
A
B
B
n
-ar-ñii
N
N
B
A
A
A
B
B
B
n
N
('
A
A
B
N
n
A N
B
('
-ar-iñi
[page-n-304]
J. UNTERMANN
16
1
2
57
36
127
8
10
41
52
96
49
20
20
101
12
15
32
32
36
69
69
127
32
19
65
15
85
74
107
124
23
85
22
22
63
29
109
92
32
109
126
51
115
12
24
39
61
61
92
95
58
59
60
61
62
68
64
65
66
67
68
69
3
4
*istan
(i)star
kaisur
kaisur
kaisur
kakef
*kaku
• kaltur
kaltuf
balka
bal(ka) kaltuf
• tane(k) Kaltun
k efe
afs
atin
k efe
hilos
k efe
• hilos
ke[fle
k efe
biuf
kuleé
keré
kuleé
kefe
kefe
ufke
*kertu
bala
kertaf
kibas
*atin
kibd
bitu
kibd
*lusban kib(d)
tasbar-i kibd
*iñbaf
kibd
bekon
kine
betu
kine
baato(k) kitaf
• baato(k) kitas
kibas
kitar
beteé
kon
tautin
kon
k ofa
*kofi
tautin
kofs
unti
koriá
koro
*koro
kofo
ara
kuleé
kuleé
kuleé
kuleé
kuleé
kuleá
6
5
biuf
anaf
arbi
boutin
ikof
susin
iaun-in
belus
kitar
aif
bilo(s)
iker
tiki
balauf
buf
kefe
kefe
(s)if
(é)uri
8.9.329 e as tulo
llurcon.
e .O.l
Prov. Tarrag.
F .13.2 Lúia
F.13.2 Líria
F .2.4
San Mateo
Bagarens.
TSall
n 3350 Jódar
A.33
Sagunto
Sagunto
A.33
n 4040 Borriol
B.1.31 Ensérune
B.7.34 Pech Maho
D.12.2 Binéfar
G.1.3
Alcoy
e .1.9
Ampurias
B.7.34 Pech Maho
B.7.35 Pech Maho
F.6.1
easte116n
L.28.20 eastulo
E .1.65 Azaila
G.1.6
Aleoy
TSall
Salluit.
B.1.68 Ensérune
TSall
Segiensia
E .1.337 Azaila
TSall
Segiensia
F.20.1 Yátova
Loa Villares
F.17.2
F.4.1
eoves d. V.
T .Sall
Libensia
G.1.6
Aleoy
e .2.22 Ullastret
E.4.4
Alloza
e .O.l
prov. Tarr.
L.35.22 Licabrum
F.20.2 Yátova
B.1.133 Ensérune
e .2.5
Ullastret
e .L9
Ampurias
F .11.25 Sagunto
F.20.1
Yátova
B.7.85 Pech Maho
B.7.34 Pech Maho
B.7.35 Pech Maho
B.7.35 Pech Maho
D.7.1
Sidamunt
n 2067
*ufke
.
7
- 304-
8
9
A
A
B
e
e
A
A
A
A
A
A
B
e
e
10
n
N
-ika
-tan
-en
-iñi
n
n
N
e
B
e
e
e
A
B
e
A
B
A
B
A
e
e
B
A
e
B
e
B
A
e
A
e
B
B
e
e
e
e
e
B
-en
N
N
-fe
N
N
N
n
-te
N
n
N
N
n
-en
N
-111'-iñi
N
-mi
-ite
-te
n
-ike
-a
[page-n-305]
17
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
2
114
117
70 suf
71 24
68
72
11
88
106
20
20
31
36
85
95
73 114
frg
74
8
68
76
15
96
76 26
77 54 '
16
78
15
83
113
79 53
5
6
9
26
83
83
80 18
20
88
89
81 ' 114
82 42
88
25
79
79
90
7
78
frg
84 53
85
15
3
4
5
6
B.7.37 Pech Maho
G.8.1
Benidorm
Segiell8Í8
TSall
Sorba .
lakef
D.4.1
•Iaker
n 4626 Bastitan.
e .4.1
laku
Palam68
F.7.2
laku
S. Antonio
·Iaku
G.13.1 eigarralejo
F.7.1
El Solaig
balke
lako'
F.7.1
balke
laku
El Solaig
B.1.13 En~rune
biki
lako
biu(f)
Sagunto
A.38
lako'
Aleoy
eaka(r) laku
G.1.6
F .20.2
Yátova
áor
1aku
B.7.17 Pech Maho
leía
tikef
leía
ke[
F .11.2
Sagunto
•1ueban (an)ar TSall
Segieneie
•ruaban kib (as) TSall
Segiensie
•naibe aten
TSall
Segieneía
e .1.6
Ampurias
nalbe sosin
n 6144 Tarraaa
• neitin bele'
nefe
iltun
F.11.6
Sagunto
nefse atin
F.11.11 Sagunto
nefse atin
F.11.12 Sagunto
nefse ortin
e.0.1
prov. Tarr.
F.15.1 Peña d. M.
nefse tikan
•nes
iltif
TSall
nerdene.
• akir
Segiell8Í8
nes
TSall
• albe()
Suéone.
nes
TSall
•ata
Segiensie
nee
TSall
nee
Sucone.
TSall
•bele'
•often
Salluit.
nas
TSall
•oftun
Gorr. 249Muez
nee
baise
nios
e.0.2
prov. Tarr.
F .20.2 Yátova
balke
nius
eeke(n) nius
Orleyl
F.9.6
nius
F.9.7
Orleyl
eelki
F.11.10 Sagunto
olor
ti.kire
E .l .822 Azaila
onar
eko'
-oftun
bele á
TSall
Enneg.
•often nas
Salluit
TSall
•ortun nes
Gorr. 249Muez
oftin
seiki
e .10.1 · S. Perpet.
B.1.254 Ensárune
aloe
oftin
prov. Tarr.
nefse
oftin
e .O.l
]koá
F .2.1
eanet l. R.
oftin
F .21.1 Enguera
oto
iltif
F .l7 .2 Los Villares
sakaf atin
kule'
kale'
•lrurtar
tiker
tileía
no
belaur
Utif
afkis
aeken
7
ta'
- 305-
8
e
B
A
B
A
A
e
e
e
e
B
A
B
e
A
B
A
A
A
e
A
B
B
B
B
e
A
A
A
A
A
A
A
B
e
e
e
B
B
A
A.
A
B
B
B
B
B
B
9
10
N
n
-batir
N
N
n
N
N
N
N
n
n
-ka
-iñi
ar-iñi
N
N
-íka
n
n
n
N
N
-ka
-ka
-u
-tai
N
N
n
n
n
-ka
-ika
n
n
-te
[page-n-306]
J. UNl'ERMANN
18
1
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2
3
28
30
50
56
56
56
72
114
tikir
beleá
25
44 *ena
25
125
uní
80
72
laku
108 *taska
frg * Jir
16
39
46
54
56
80
86
112
frg
38
125
125
46 ete
oftiD
83
30
tikir(s)
114
114 * tikir(s)
kofa
67
69
kuleá
37
49
50
72
114
ibe(á)
50
kule(á)
69
13
15
32
32
32
4
sakaf
sakaf
* sakaf
sakaf
* sakaf
* sakaf
saka(f)
sakaf
(s)akin
sakin
* san-i
san
seke(n)
seken
sekef
sekel
* sJelk(i)
selki
selki
selki-s
selid
selki
selki
seJiki
selki
sike
sike
siko
áike
seiki
sine
seni
sino
sif
(s)ir
áitu
* soket
sor
áor
sor
Sor
áuri
* sosin
* sosin
* sosin
* sosin
* 808UD
5
6
E .9.1
B.7.31
G.13.1
F.13.2
G.1.1
A.97
G.1.6
e.1.2
F .9 .7
TSall
belser TSall
B.1.27
nius
F .9.5
F.7.2
2067
TSall
aun
TSall
bof
B.7.34
(e) tef B.l.24
iltun
F .21.1
(i)sker F .21.1
F.9.7
nius
F.20.1
sosin
tibaá
e .3.1
ti(
e .2.20
boneá G.1.6
F.ll.6
unin
unin
C.l.6
E .1.124
C.10.1
betin
F .6.1
F.ll.lO
TSall
e .0 .1
B.7.35
bolai
A.100
iaun-in 8.8.239
ibeis
F.21.1
laku
F.20.2
tike(r) e .4.1
B.1.25
D.7.1
asai
TSall
aten
TSall
hilos
3295
bilus
T Sall
8 .9.358
hilos
betan
beti.n
(i)beé
iskef
iskef
iskef
laku
n
n
- 306 -
7
Benasal
Pech Maho
Cigarralejo
Líria
Alcoy
eastulo
Aleoy
Ampurias
Orleyl
llerdens.
Salluit.
Ens~rune
Orleyl
San Antonio
llurcon.
Jucensis
Jucensis
Pech Maho
Ens~rune
Enguera
Enguera
Orleyl
Yátova
Pont6a
Ullastret
Aleoy
Sagunto
Ampurias
Azaila
S . Perpet.
easte116n
Sagunto
Salluit.
prov. Tarr.
Pech Maho
Obulco
eastulo
Enguera
Yátova
Palam6s
Ens~rune
Sidamunt
Segiensis
Segiensis
e astulo
Segiensis
Denia
8
B
e
e
e
A
A
B
e
e
A
A
A
9
-iñi
n
n
e
n
-ka
N
-e-ai
n
N
-iñi
-u
n
N
n
B
B N
B
e ·
e
e
B
B
B
e
B
B
e
B
A
B
e
A
A
B
e
A
B
B
A
A
A
A
A
-areiñi
N
e
e
A
A
A
10
-tai
-kas
-ka
-iñi
N
-ika
N
n
N
-en
-ike
n
n
n
N
n
n
n
-iñi
-batir
-en
-a
[page-n-307]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
2
3
4
5
soain biuf
sosi(n) (i)an
sosin tekef
soain
sosin
susin
sosin
sosin
• suise taften
suise 1
takef
talak o 1
talaku hilos
talakar
tala(kar)
tan
•tanek atin
• tane(k) baiser
• tanek iskef
•.tane(k) kaltun
tanek
tan e§
tane§
tar
tar
tar
tafban ikof
* tafban tu
suf
tarban
109
tautin
56
taftin (i)skef
21
bas
taftin
.taften
97 * suise
ki.(
frg
taá
ta§
18
baise
20
balke
taá
ta§
52
ikof
52
ikof
ta6
54
iltu
ta6
72 *laku
taé
tasbar-i kibaé
63
27
taáka bef
• taska seker
88
66
tautin kon
67
tautin kofs
* tautin tala
99
104
tautin. tarban
• teita
21
baé
36
48
98
11
afki
11
aflri
59 *kaku
75
nalbe
89
selld
105
frg
96
sosin
frg
32
8
an
109 • tautin
36
biuf
15
18
56
60
36
biuf
frg
)in
frg
)s
bele§
25
123
ulti
127 • ufki
52
6
F.6.1
C.7.4
F.2.3
F.20.2
F.20.3
TSall
C.1.6
F.20.1
TSall
D.11.2
F.2.3
F.11.14
B.1.29
C.18.5
T.Sall
B.1.322
n 3796
n 5840
n 3794
n 4040
E .1.322
C.10.1.
C.10.1
F.7.1
F.20.3
TSall
F.2.2
TSall
F.20.3
G.8.2
E .1.308
TSall
B.1.134
F.14.1
F.20.2
A.35
F.20.3
F.14.1
G.13.1
E .1.337
D.11.1
n 2067
E .4.4
F.20.2
TSall
F.20.3
Beontr.
- 307-
7
Castell6n
Matar6
·Canet l R.
Yá tova
Yátova
Bagarens.
Ampurias
Yátova
Derdens.
Sosés
Canet l R.
Sagunto
Ensérune
Tarragona
Sucons.
Ensérune
Lúia
Puebla d C.
Otobesan.
Borriol
Azaila
S. Perpet.
S. Perpet.
El Solaig
Yá tova
Segiensis
Canet l R.
Libensis
Yátova
Benidorm
Azai1a
llerdens.
Ensérune
Sinarcas
Yátova
Játiva
Yátova
Sinarcas
Cigarralejo
Azaila
Sosés
llurcon.
Alloza
Yátova
Sucons.
Yátova
Allavon.
19
8
9
e
10
-u
B
B
e
e
A
e
e
-ka
-kas
A
B
B
B
B
B
A
N
B
A
A
A
A
n
n
n
n
B
B
B
e
e
N
N
-e
A
B
A N
e
B
B
-e
A
B
B
B
-A
e
B
e
B
e
N
n
-te
A
n
N
N
n
A
n
e
e
e
A
[page-n-308]
J. UNTERMANN
20
1
2
3
111
36
36
127
34
5
7
7
11
32
32
32
36
41
52
54
89
127
32
78
24
33
33
85
91
91
114
1
7
11
23
28
32
50
53
53
69
73
81
95
114
123
frg
7
32
36
68
44
biuf
biuf
112
113
114
115
116
4
5
6
E.1.375
E.1.376
n 2967
e .2.21
bir
e.4.1
B.1.35
B.l-,274
B.1.14
B.7.34
B.7.35
TSall
e.2.4
e.21.1
B.1.269
TSall
e .3.1
e.21.1
e.11.12
F.15.1
balaur e.4.2
B.7.34
hin
hin
B.7.36
e .1.2
sakaf
seni
F.11.10
sino
TSall
tekef
e.2.10
tikif
B.7.37
tikef
e .3.1
tiket
F .6.1
tiker
e.4.1.
teker
F.11.3
tiker
tekef
F.17.4
tike(r)
e.4.1.
tikef
B.7.35
tike(r
0.9.1
B.7.37
tiker
B .7.17
tiker
F.11.10
tikirs
tike(r)
C.4.1
teker
e .2.10
F.6.1
tekef
B.7.32
tikef
E .2.1.
tikis
B.7.35
tikis
tiki
F .9.3
C.1.9
tiki
C.1.5
tilar
tetel
tetel
•urka
tetel
tibd
tibaá
akir
aloa
tibd
aloa
tibd
tibd
afki
hilos
tibd
hilos
tibd
•bilus
tibd
biuf
tibe á
boutin tibd
ikof
tibd
•iltur
tibd
se)lki
tibd
urke
tibd
tiken
hilos
nefse
tikan
tikifs
tikirs
tikirs
tikir(s)
tikir(a)
• tikir(s}
abaf
alo
afki
bakon
betar
hilos
~l?ei(s)
tt
• ijltif
-kuleá
leis
olor
sor
tikir
ulti
)ri
alof
bil(o)s
biuf
•koro
ena
-308.:....
7
Azaila
Azaila
Muruzabal
Ullastret
Palam6s
E~e
Ensérune
Énsérune
Pech Maho
Pech Maho
Salluit.
Ullastret
Tivisa
Ens6rune
Salluit.
Pont6s
Tivisa
Rubí
Peiía d. M
Palamóa
Pech Maho
Pech Maho
Ampurias
SaguntA>
Salluit.
Ullastret
Pech Maho
Pont6s
eaatell6n
Palam6s ·
SaguntA>
Los Vlllarea
Palamós
Pech Maho
CampeRo
Pech Maho
PechMaho
SaguntA>
Palam6s
Ullamet
eaatell6n
Pech Maho
L6cera
Pech Maho
Orleyl
Ampurias
Ampurias
8
9
10
B
B
A N
B
A
B
B
B
e
e
A
e
e
B
A
e
e
B
e
-batir
N
N
-ar
A
e
e
e
B
-ar-iñi
n
A N
B
e
e
e
e
B
e
A
e
B
e
A
B
A
B
e
B
B
e
e
B
e
N
-ei
:ai-kas
n
-batir
n
-en
n
n
N
n
-ar-ñii
·batir
-ai·ka-se
n
n
-iñi
[page-n-309]
21
REPERTORIO ANTROPONIMICO IBBRICO
1
2
8
117
7
69
37
89
64
21
86
68
68
auf
16
19
25
15
25
103
114
26
54
68
27
16
80
82
54
87
16
20
90
90
67
1
2
15
21
64
64
56
57
61
108
111
112
alur
118
119
120
121
122
123
124
126
126
127
lwle'
~i
auf
balke
sike
aiko
4
6
6
e .3.1
G.8.1
A. lOO
A.100
F.21.1
BContr.
e .1.12
B.7.36
B .7.36
• turia
noTSall
• turkir atin
n 2970
e .20.1
torton balaf
•turtun bele§ TSall
*uiaer atin
n 4450
beleá
e.1.10
ulti
F.20.3
ulti
tar
tekef
F.6.1
ulti
• iiibaf beleá
TSall
TSall
mbaf iltun
• iiibaf ldbú
TSall
F.13.6
iñbaf
*unin
aun-in n 3302
uni(n) betin
B.1.22
uni(n) belo{
e .2.6
(i)ltun e.o.2
uni
B.1.27
uni
san
e .10.1
unin
uni(
F.13.18
F.ll.6
unin
e .1.6
unin
B.1.333
unti
koriá
F.9.6
ofkei abaf
F .21.1
ufkaf ailur
E.6.3
ufke
atin
baa(
F.13.3
urke
A.100
urka
iltu
*urka
iltu
n 1087
ufke
(i)akef G.1.4
(i)atar n 2067
*urke
kefe
F.6.1
ufke
• ufki.
TSall
tar
*urka
n 2967
tetel
qfke
tibú
e .21.1
tileia
tileia
tuitu
bolai
tultu-i boren
tueiti-keiltun
*turi
bú
biuf
tuH
iltü
tuH
tuH
iltü
-309-
7
Pont6e
Benidorm
Obulco
Obulco
Enguera
Allavon.
Ampuriaa
Pech Maho
Pech Maho
Enneg.
Sofuentea
Penya d. M.
Begenaia
Tarragona
Ampuriaa
Yátova
eastell6n
Enneg.
Libenaia
Segienaia
Uria
eaatuio
8
9
e
B
A
A
B N
A
B n
e
e
A N
A
e N
A n
A N
B
e
e
A N
A n
A n
e
A n
Enaérune
B N
Ullaatret
e N
prov. Tarr.
B
En.Nrune
A
S. Perpet.
B n
Uria
e
Sagunto
B
Ampuriaa
e
A n
Ena6rune
Orleyl
e N
Enguera
B
Alto ehacon B
Lúia
e
Obulco
A
Ale. d. ruo
A n
Aleoy
e
Durcon
A n
eastell6n
e n
Segienaia
A
Muruzábal
A n
'nviaa
e n
10
-ar
-iñi
-ld-ka
-ar-'iñi
-re
[page-n-310]
J. UNTERMANN
22
NOTAS
1-11
...18
6-81
6-118
6-eul
6-79
7-1U
8-68
8-74
Primera letra mal coneervada pero muy probablemente una L La afiaba af ae da a6lo una
vea (baplolo¡{a v. § 14).
aif podría ser variante deaJn (v. § 18 cuadro 1); la palabra Dtarsaif F.9.7 (Orleyl) parece
IUprir la emtencia de un segmento -ulf, pero no bey argumento& en favor de que OQII\.
u.lf 1811 UD antropónimo.
Pera la 1 «intercalada», v. § 21.
V. nám.a. 88-26, eobre UD posible elemento ald.n.
La omiai6n ¡riftca de r (v. § 18) ea máa veroeímil. que una variante morfológica.
V. § 23; tambl6n poeible contracci6n haplo16pca, (v. § 14) de aker-keno (62).
AlbeJmM; la D gaminada hace pensar en UD f011ema aaimilado al final del primer
componante.
La omisión ¡riftca de ro de 1 , (v. § 18 y mima. 6-113) ee mú veroeúnfl que una variante
morfológica.
V. mima. 82-42, eobre oaar.
l..upaDar: omiai6nhaplol6glca de una afiaba ( § 14); p en lugar de b detrú de • como en
18-frg.
afbübi la transcripción mú veroafmíl de UD díbqjo de F. Fita publicado por Gómea-
Moreno.
14-26
16-261.
16-262.
16-18
16-86
16-101
16-1261
16-22
16-1262.
16-89
17-auf
18-642.
18-66
18-4
18-101
18-tr¡
20-601
20-602
20-18
20-106
Por b en lupr de nb, v. § 14.
Acllmell; pera m en lugar de nb, v. § 14.
Adimeil, parece error del p-abador por Adimm (v. el nombre anterior).
Bae.,dlne abl
Loa doeladoe del plomo empleaan por un antropóolmo con ellllfijo .te aeguido por la palabra lútU: cara A eUafatlnte: 1., cara B betukioete: l. (36-64).
TIUUle¡adbda, cognomen femenino con au1ijo latino.
La secuencia de loe morfoa-ld-ka no 18 uplica bien: tal vez imitación errónea delaegundd
nombre de la miama dencvnln•ci6n, orduelld-ka (90-88) donde la ~fiaba Id pertenece al
1Dtlop6nimo. La palabra aDriUI.l vuelve a aparecer en loe plomoe de Cutell6o y de Orleyl
VII, donde aparentemente no ea antropónimo.
ButogawaiDi, dativo de un copomen femenino, con el sufijo ibúico -iD de nombre de
mqjeree y con la terminación latina -1-. V. ademú nám.a. 18-89 y nóm. 22-16.
Uninaunin en UD contexto poco claro; al parecer copomen femenino.
)eliiUID; no eati exclnido un an6lleia )el-IIUID; contando con un elemanto kauD que
podría VerH tembl6n en 16-22; v. nóm. 22-16.
Autlnco; menoe veroefmll el an6lleia ea. (¿variante de m 16?) -tlnoo (sin otro teetimonio).
Doa teetimonloe, una vez con ·ka. otra vea con -e.
Baeliaceril, ¡enitivo de
UD
nombre individual mueulino.
La inlcripción de abmibailea&e; parece error en lupr de -baberte.
TalmepaeMri, dativo de un cognomen IDIIICIIlino; p en vez de b ee debe tal vea a una llli-
mllación -r+.
)eepailer; ¿p en vea de b detrú
de~ Cp. nóme. 8-74.
Testimonio ónico de ~: ¿uimilacl6n de la e a la vocal del ee¡undo componente?
balbltuf ea una variante «haploló¡ica» (v. § 14) del nombre anterior que parece en otra
emiei6n de la misma ceca de Sa¡unto.
Pera la • (¿elemento intercalado?) cp. 89-64 y § 22.
«Fimww al final del texto, (v. § 8).
-310-
[page-n-311]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
20-21
21-20
21-127
22-16
22-8
28-64
28-114
28-frg
24-114
26
26-18
26-79
26-82,
0
26-46
26-121-
28
La tUtima línea de la iDecripci6n da iiHbulbaibrllba dado que balbr esU bien
atesti¡uado como aeiiJD(Io miembro del compueatn por el nombre 2G-82, preftero tomar
IMilibalhr como antrop6nimo y iibef como COIIItitlzyente del formularlo aepolcral; pero
no esU excluido que baJbriiibef aea el nombre de pe1'IODA y bui una palabra apelativa.
Cp. ademú Dliml. 21-20.
Para la llntercal.ada, v. 1 21; cp. también
20-21.
No 1e excbzye una complementac:i6n a u&ebú[tok- (22); -bú como ae¡undo compoDente auele eecribine con 6.
ButoarauDbd (cp. múna. 16-22); cuando el segundo comi>onente ea baD, (v. ndme. 1689), el primer componente puede aer balto.
También posible an-bú (21) al que sigue una palabra que empieza porto-; loe demú teetlmonioe de butok- muestnn a.
La inlcri¡x:ión de bekoWtuu, seguramente por error del grabador.
a en lugar 'de e como en balal¡f (24-114), también de Palamóe.
Parece ser el segundo nombre (nombre del padre) del difunto.
Cp, nWne. 28-114.
Belea, hijo de Umarbelea: v. § 28.
Testimonio ónl.co de belú-: ¿uimilacl6n de la e a la vocal del segundo componente?
BeleDDea, con aeimilaclón de a a n; cp. núm. 119-eaf.
AenlbeU, dativo, con la tlen6n del tipo latino en -ea, -ta; para la 1 intercalada, v. § 21.
Batopelea¡ con p en lugar de b: tal vez la forma original del primer componente 1ea eatok(cp. náme. 18-101) cuya eatructura aerla parecida ala de butok- (cp. Dl1ml. 22-16).
Tllrtumelia, con m por Db y con una terminación que se debe tal vez a un malentendido
del redactor romano.
Umarbelea; v. 1 18.
La inlcripcl6n mueatra la secuencia atabefa1 :aniibefai que pocbia aer interpretado
como doe antroponimoe que forman la denom.inacl6n de una penoaa: para aniiibef ae
olreeen doe an6lim, o sea an-bef (8-27) con una ii eni¡mitica, o aea an-iibef (8-124) coo
e en lu¡ar de a en el segando componente.
Delante el morfo la liD aeparacl6n pol' puutoe.
Omili6n ¡rtiica dan: v. 1 18.
Lainlcripci6n da (lwty (~ pq : ~~~~•Uw • (82-612), que forman la denominac16n de una
pereone (nombre.individual y nombre del padre): me parece muy varoámll que ~
lea UD error del grabador en lugar de JW!t , y no el teltimonio (ónl.co) de UD elemento
nmna.
onomdtico JJJ.o..
82-118
82-202.
82-62
82-67
82-961.
82-962.
82-963.
82-126
88-66
86-64
86-72
86-•uf.
86-67
Segón la lectura que da Maluquar.
BaloibU, evidentemente una abreviatura grMica por falta de eepaclo.
Cerdubelua, nominativo de un nombre masculino.
Corrlbllonem nobllem regul1011, con la flexión del tipo latino en -o, oDia.
Soalmiloa, nominativo de un cognomen masculino.
8oalmilua, doe veces en la TSaD: Searlenala y (uoeula.
8oawnlloa
Con e en lugar de 1 como en 82-62: v. ademú miml. 125-82.
En 8 .1.48 se encuentra, al parecer, el milmo nombre, e6lo con el sufijo -ar.
V. Dl1me. 16-86
Aaimilaclón de r a 1 como en 72-86.
V. § 28.
&tamlart., cenitivo de un cognomen masculino; m puede aer el producto foMtico de un
nexo de n y b: 1 14.
-311-
[page-n-312]
24
89-61
J. UN'I'8RMANN
No ea impolible leer taf (103) en ves de bof. Elaesmento ..a que al¡ue a bof puede aer
1\llijo, pero también H poeible que pertenezca al elemento onomútico: v. Ddma. 89-118.
39-118
48-auf
44-86
44-116
48-96
49-94
60-114
60-86
61-39
68·21
68-312
68-71
V., ademú, ntbna. 61-89.
Porlavocalintercaladaiv. § 21. Dado que antrop6Dlmoe que aparecen enleyendumcmetalea nUDCa llevan aufijoe, hay que re¡latrar, aquí, boND como elemento oaomútko que
puede aer una variante de bof.
.
Bmaepr, aD6li.sia muy arbitrario que ee baaa 161o en la uiltenGia -tampoco IDdudablede un elemento ekc» (42-82) y en la poeibilidad de que eaeea una variant. de eaa (44); v.
edemú ntbna. 91-1141.
·
Eludaa; v. § 23.
O aea eua: cp. ntbna. 79-88 y Dtima. 86-26.
¿l
¿Oml.ai6n de la n por error del grabador o como reaultado de una haplololfa?
SocedeiaUJdn, no~ femenino; e1 en lugar de 1 parece correaponder a la ortogra!a
latina que pone el por una i larga.
Omiai6n grifica de • y de i delante de ocluaivaa: § 18.
~PIIIIt con omiaión de la 1; no ee puede esclulr que elaepdo componente aea
que podrla aer una variante de bú (21): cp. tlW (112-86) aliado de tlbú.
el puede ser variante grifica de i: cp. ntim.a. 90-88, nám.127-1. V., ademú, nóma. 89-61.
~~pnp con cambio de 1 a r por aaimllaci6n (o por error dal grabador); tambi6n hay
que contar con la posibilidad de que ae trate de la palabra apelativa buif eeiUida por un
morfo -di.
lA • entre Dtli y el aufijo -&e queda IÍD aclarar.
t.oerllla ¡enetivo de un nombre individual, que puede aer la forma latiniuda de un
.w
•IAcerDler.
68-79
63-84
68-1141
63-119'
64-7
64-181
64-124
64-1281
66-101
67-127
60-101
61-127
62-32
88-6~
88-74
83-124
Ntldlle; tal ves abreviado de • N..Wer.
En la miuna in8cripci6n hay otokeOtli con el
ee~JM~lto Intercalado b: §20.
]A6~~~l11 [) 11'1 , al parecer completa al ftnal.
«FirDwt al final del texto: §8.
En el texto de la inlcripci6D, hoy deaaparecida, ee da -alolfltal. evidentemente un error o
del grabador o de lectura.
Aparece junto 0011 anbo6lliaJl..a que tambUn puede aer un antropónimo.
Umarilbua; v. § 13.
Urchail, nombre Individual, tal ves abreviado, que ae combina con doa antropónimoa
meridfoDelea. Attita y Chflaaara'aL
Teltimonio ónico ain la f final: ¿error del grabador o variante morfolópca?
Aquí y en 66-641la aecuencla -un del primer componente perece haber caaaado el cambio
de i a e.
V. ndme. 66-4.
ta~cup~t-'1' / 4!PVCU eacrlto en eentldo tranaveraalaobre la cara A del plomo: parece
aer la firma de una autoridad. Ea muy veroatmil que -~ aaala.repi'Mentacl6n gr4ftca de
la partícula poaeaiva fill en eacritura griega; (cp. ndma. 88: 116).
Tume¡itoerla, genitivo de un nombft Individual.
Uroeatar, nominativo de un nombre individual.
Talmeralclania, genitivo de un nombre individual.
¿Sufijo -ie o variante kefei y aufijo ~?
V. loa náml. 6-euf y ntbna. 32-62.
Muy mallecible pero butante fidedi¡no eei(ÓD autopala.
Lupan¡fb; abreviado por falta de eapaclo.
UmarcJhaa, v. § 13.
-312-
[page-n-313]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
66-29
66-109
67-126
68·115
70-tu.f
72·106
72-85
72-89
73-114
73-frg
75-96
77-64
79-832
81-114
82-42
85-568
86-25
87-25
88-108
88-frg.
26
A la n sigue Jdll[ ain aer 1eparado por una interpUDcl6n; prefiero CODiiderar a6lo kcm como
elemento onomúdco porque encuen1za UD apoyo en loe nombree meridhmalel Conlpp. A.
100 (Obulco) y Conll. A. 103 (Salacia). v. tambi6n, nibna. 66-109.
Sigue otro ei¡no que estA d.e teriorado por la .ftagmentacl6n: puede aerId (cp. nibna. 66-29)
o m lo que permitirla completar la part(cula poaeaiva -iii(l.
Dado que unti no tiene otro testimonio y que korU no coincide perfectamente con loe ae¡mentoa citado. b~o el Ddmero 67, sigue siendo dilcutible la posibilidad de que se trate de
UD antropónimO Pllco: V. MLft. H ad tít.
yopony~.-•~ aliado de 36-61 (en 'tetra ibúfca); por 'MI. - iiü v. nibna. 66-862.
V. § 23; tambi6n se podr{apenaer en UDan6liala como nombre compuesto Jmr.. (variante
de 67 o 68) -&amo, pero Nte segundo elemento no encuentra otroe·teatimonioa.
Aqvw( ; en el complejo que ligue, : •11111lt , tal ves se pueda aialar ellllfijo -ke.
V. mima. 86-72. .'
A pesar del sufijo iil no ae pueda probar por el contexto que ae trate de UD antropónimo.
En la inacrlpci6n sobre plomo B. 7. 35 ae encuentra la secuencia b001lelatlkel que
admite do. análiaia, bU01 (antropónimo sin 8\dijo) y lelldkef, o bllollela (antropónimo
compueato) y dkel (nombre ain sufijo o aubetantivo apelativo).
Primara palabre de una inllaripción sepulcral.
Poco legible; tal ve1 naiNif en lugar de nalbe.
En UD fragmento de la eatela que eati perdido; no se puede excluir que haya de completar
nef{a)e (- 78).
Ordennu; en lupr de nu (variante de n.er. v. § 18 cuadro 5) como segundo com~
nente, tambi6n se podría pensar en enaa (variante de ena 44), ea decir en orteD-enu con
omiai6n haplolotfca (v. § 14) de una silaba.
Ordll.neui, pnltivo de UD nombre individual, coo orto¡rda «aqui~ de la aibilanta.
¿Variante de alor (7) con uimilaci6n de a a o?
¿Variante de anaf (8) con uimilación de la a a la áltima vocal del primer componente?
Saoali8oer con cambio de r a 1 por disimilación (cp. náma. 88-frg.).
Aquí y en 86-44 ae puede contar tambi6n con UD elemento aldn (¿variante de aldr, 6? pare
enaa en lu¡ar de ena v. nibna. 79-831.
Para la 1 lntercalada v. § 21.
Tuoueceria, pnltlvo de UD nombre Individual maac:ulino.
1 en lugar de rae debe tal vez a una disimilación .ftante a lar del primer compooente (cp.
nibna. 85-561).
Para la • (¿elemento intarcalado?) cap. 20-18 y § 22: en lugar de la 1 tambi6n puede leene
una ii.
90-88
91-1141
92-67
95-69
99-109
101-86
102-frg
104-tu.f
106-frg
107-68
Para ei en lupr de 1 v. mima. 51-89; para el ltdijo v. Ddml. 16-1251.
Tambi'n ea po.tible el anAllala dldr&-enl cuyo se¡undo componente podría aer una
variante de ena (44).
¿Sufijo en o elemento onomúdco tdren? Cp. Sialren A. 100 (Obulco) que parece pertenecer al repertorio onoldltico meridional
No ae identiftcan claramente loa aufijo.: nl·a. ni-la tienen buenoa teltimonioa en la mortolo¡(a iMrica.
Tandndala, abreviado por falta de eapaclo.
-ke puede aer -k +auftJo e o repreaeDtaci6n ¡rtilca de una ocluaiva al final de la
palabra.
.
La doa palabru e.tin al inicio de una inacripc:i6o sepulcnl: indudablemente ae trata de la
denominación del difunto por au nombre individual y por el de su padre que tienen en
común el aegundo componente (v. § 4).
La inlaripclón de Tabban&u, evidentemente error del ¡rabador. Para el aufijo v. § 28.
Tal VIl tú.Jdbd {68), tú-Jdne (64),' O tú-Jdtaf (66).
V.§ 21.
- 313-
[page-n-314]
J. UNTERMANN
28
108-27
111-127
112-86
112-127
114-911
Tal vea al fiDal de la inacripcióo circular de la fuaeyola.
Urclaatetelli, ¡enitivo de un DOJllbre individual con uplraci6n .caquitalwt de la c.
Ejemplo tinico de tfhe6 en lugar de tibú; cp. n.Wna. 60.86 y § 18 cuadro 6.
La tercera letza -una ke indudable- se diltin¡ue claramente por su forma de la pemlltima, la que por tanto tiene que ser una ba en forma •quebrada».
La inlcripclón ele Tcnbmo que puede entenderte o como error por TonbmD (¿tor
variante de &ur, 119?) o -máa verosfmll abreviatura interna de Tecenbmo o de '!lee~
lhmo.
114-114
114-96
118-64
119-euf
121-19
122-16
124-26
126-80
126-82
127·1
Calo tinico en que, al parecer, un nombre compueaw conata de doa elemento. que eon
variantes del mlamo lexema; delante de este complejo eeti una o.
Omisión F'-fica de lar delante de oclusiva: v. § 13.
Para el elemento intercalado v. § 20. Para el en lupr de 1 V, nmne. 61-89.
'l'arbmu., forma latinizada de un satijo nual; cp. § 23, para la uimilacl6n v. nmne. 26-79.
tortou y tui1Wl (121-26) hablan en favor de una forma ori¡inal tortun de la que se derivan
por diltlntu aaimilacionee de lu vocales; parece exiatir, ademú, una variante tordn, que
aparece en un contexto indeterminable en C. 2. 6. (Ullutret).
VISEBADJN, con un diptongo ul como en nlae (97) y Nitu (118); una consonante v no
existe en iWrico.
Para la identidad muy probable de iiibaf con la ere& latina Umar v. § 13.
La b puede cubrir el reaultado de una uimilaci6n de u a b : v. § 14.
V. ndml. 126-80.
Un cambio entre oy u delante dertambi6n en alor (7), bor(89), 10r (96); por la secuencia
el en lugar de e o l. v. nmne. 61-39.
Apéndice: Clave de las citas de la columna 6 de la lista principal
Textos latinos:
ll
= Corpus Inscriptionum Latirumun. IL
BContr. = Bronce de Contrebia: G. Fatás. Tabula Contrebiensis (- Contrebia
Belaisca. 2). Zaragoza 1980.
= J. Gorrocbategui Onomástica indígena de Aquitania. Bilbao 1984.
Gorr.
HAE. - Hispania antiqua epigraphica. Madrid.
= T. Livius, Ah urbe condita.
L.
- Ephemeris epigraphica. Berlln.
S.
TSalL =- CIL. 12 709 (El «bronce de Ascoli>)),
Textos en lengua ibérica:
Se citan por letras y cifras que corresponden a la numeración de los Monumenta Linguarum Hispanicarum.
A.
- voL I., Wiesbaden 1975.
B.
- vol n., Wiesbaden 1980, salvo B. 7, 34-37.
m.
Loa demás textos se publicarán en los suplementos al vol n y en el vol
Cito, aquí,
las publicaciones anteriores. Se usan las siguientes abreviaturas:
GM.
+ cifras arábigas = G6mez-Moreno. Suplemento de epigraffa ibérica. En:
Misceláneas 1, Madrid 1949.
GM.
+ cifras romanas= G6mez-Moreno, La escritura bástulo-turdetana. Madrid
1962.
LL
= E . Llobregat. Contestania ibérica. Alicante 1972; se citan los números.
- 314 -
[page-n-315]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
M.
MLL
= J. Maluquer. Epigrafia prelatina de la pellÍnsula ibérica. Barcelona 1968;
se citan los números.
= E . Hiibner. Monumenta Linguae Ibericae. Berlín 1893.
B.7.34-37 plomo
Pech-Maho (Sigean)
C.0.1.2
plomo
proced., desconocida
prov. de Tarragona
C.1.6
C.1.9
C.1.10
C.l.l2
C.2.3
C.2.4
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
plomo
plomo
Ampurias
Ampurias
Ampurias
Ampurias
Ullastret
Ullastret
C.2.6
C.2.8
C.2.10
C.2.11
C.2.17
C.2.20
C.2.21
C.2.22
C.2.23
C.3.1
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
6stracon
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Pont6s
C.4.1
plomo
Palam6s
C.4.2
fusayola
Palam6s
C.6.1
C.7.4
C.10.1
cerámica
cerámica
estela
C.11.1
C.ll.12
C.17.2
cerámica
cerámica
cerámica
C.18.6
C.20.1
estela
plomo
Mont Palau (Pineda)
Matar6
S. Perpetua de la
Moguda (Barcelona)
Rubí
Rubí
Els Monjos
(Villafranca del P.)
Tarragona
Penya del Moro
(S. Just Desvern)
C.21.1
D.4.1
D.7.1
D.10.1
D.ll.2
27
plata
cerámica
cerámica
estela
cerámica
Tivisa
Sorba
Sidamunt
Fraga
Sosés
Y. Solier,Rev. Arch. deNarbonnaise
12 (1979) 65-123
J.Untermann, Acta Numismática ,
(en prensa)
GM.118
GM.6
GM.8
GM.7
M.226
J. Malaquer, Pyrenae 1 (1966) 124127
M-224
M.107
inédito
inédito
M.14
inédito
M.28
M.13
inédito
J . Maluquer, Pyrenae 12 (1976) 183189
F. Riur6, Cypsela 4 (1982) 123131
Prescott, Cypsela 3 (1980) 147162
inédito
MLLIT
GM.l6
M.69
M.283
M.206
MLLVI
J. Barberá-E. Sanmartí, Excavaci6
al poblat de la P. d.M., Barcelona
1982, 29-30. 118.
GM.26
GM.16
GM.20
GM.23
R. Pita Mercé, llerda 18 (1964)
211
-315-
[page-n-316]
28
J. UNTERMANN
0 .11.3
fusayola
0 .12.2
estela
E .1.1
E .1.65
E .1.124
E .1.308
E.1.322
E .1.337
E .1.372
E.1.376
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
peso
peso
E.2.1
E .4.4
E.3.1
E .3.4
E .6.3
E .8.1
E .9.1
F.2.1-3
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
punzón
de hueso
estela
estela
estelas
F.2.4
estela
F .4.1
F.5.1
F .6.1
F.7.1
F.7.2
estela
estela
plomo
plomo
bronce
F.9.3
plomo
F.9.5-7
plomo
F .l1.1
F.11.2
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
plomo
F.ll.S
F .11.4
F .11.6
F.11.7
F.11.10
F.ll.ll
F.l1.12
F.l1.14
F.11.25
R. Pita Mercé, Derda 17 (1954)
Sosés
104
A. Beltrán, XI. Congr. Arqu. Nac.
1968, Zaragoza 1970, 518-522
Azaila
GM.31
Azaila
GM.38 e
Azaila
GM.38 a
Azaila
GM.32 a
GM.32 b
Azaila
GM.32 e
Azaila
Azaila
GM.33
Azaila
J. Cabré, Corpus VasorumHispanorum. Azaila. Madrid 1944, lám. 20-·
192
Lécera
GM.39
Alloza
M.174
Oliete
P. Atrián, Teruel 39 (1968) 118
Oliete
GM. Suplemento P. 298
Alto Chacón (Teruel) P . Atrian-J. Untermaun, Teruel 67
(1982) 55-60
lglesuela del Cid
GM.40
Benasal
GM.41
Canet lo Roig
D. Fletcher--V. Giner, BoL Soc. Castell. 50 (1974) 138-156
S. Mateo
V. Meseguer-O. Fletcher, Bol Soc.
Castell. 57 (1982) 203-209
Coves de Vinromá
D. Fletcber, APL.13 (1972) 107
Cabanes
GM.42
Castell6n
GM.43
. El Solaig (Bech1)
M.228
S. Antonio (Bech1)
D. Fletcher, Zephyrus 18 (1962) 7985
Orleyl (Vall d'Ux6)
D. Fletcher, AEArqu. 40 (1967) 5159
Orleyl (Vall d'Ux6)
D. Fletcher en Lázaro..MesadoAranegui-Fletcher, Materiales de la
necrópolis ibérica de Orleyl. Valencia 1981, 63-131
Sagunto
GM.44
Sagunto
GM.49
Sagunto
GM.47
Sagunto
GM.50
Sagunto
GM.45
Sagunto
Llueca
Sagunto
MLLXXV
Sagunto
MLLXXVIII
Sagunto
MLLXXIX
Sagunto
MLLXXIV
Sagunto
D. Fletcher, Arse 18 (1983) 346348
Binéfar
-316-
[page-n-317]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
F .13.2
F.18.3
F .13.6
F .13.15
F.13.17
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
Líria
Líria
Líria
Líria
Líria
F.13.18
F.13.34
F.14.1
F.15.1
cerámica
cerámica
estela
punzón
de hueso
Líria
Líria
Sinarcas
Peña de las Mijadas
(El Toro)
F.17.1
plomo
Los Villares
F.17.2
plomo
Los Villares
F.17.4
plomo
Los Villares
F.20.1-3
plomo
Yátova
F.21.1
plomo
Enguera
G.l.1
G.1.3
G.l.4
G.1.5
G.1.6
G.8.1
G.8.2
G.9.1
G.13.1
plomo
plomo
plomo
plomo
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
plomo
Alcoy
Alcoy
Alcoy
Alcoy
Alcoy
Benidorm
Benirdorm
Campello (Alicante)
El Cigarralejo (Mula)
29
GM.74
GM.68
GM.119
GM.72
D. Fletcher, Inscripciones ib,ricas
del museo de prehistoria de Valencia. Valencia 1963, no. 62
GM.58
Fletcher, J.. c. no 4
GM.76
L Sarri6n Montañana.
APL. 15 (1978) 182-188
D. Fletcher, APL. 15 (1978) 201208
D. Fletcher, Dep. de Historia Antigua. Ser. Arqu. 6. Valencia 1979
D. Fletcher, APL. 15 (1978) 199201
D. Fletcher. Los plomos iWricos de
Yátova. Valencia 1980
D. Fletcher, Arse 19 (1984) 404414
GM.LXII
M.237
M.229
Ll.10
Ll.ll
Ll.20
Ll.26
Ll.27
GM. LXI
Nota bibliográfica
No me parecía ni oportuno ni necesario cargar este esbozo provisional del «corpus» de elementos onomásticos ibéricos con una bibliograffa exhaustiva: se encontrará. por lo demás, en el Léxico de las inscripciones ib6ricas de Jaime Siles, que va
salir dentro de poco en Salamanca. S6lo quiero recordar que todo lo que acabo de
exponer sobre el sistema antroponímico de los íberos se basa en los estudios fundamentales que debemos a M. G6mez-Moreno (1925, 1949), M. Palomar Lapesa (1960)
y M.• L Alberto& Firmat (1966), a los cuales hay que afuldir el importante resumen
que dio A. Tovar en 1977. En tiempo recentfsimo, ha aparecido la obra de J . Gorrochategui (1984) quien trata la onomástica aquitana como «background» y corpus estrechamente entroncado con la antroponimia iWrica.
En fin, son los comentarios que D. Fletcher Valla dedicó a los textos ibéricos
valencianos, que atribuyen observaciones de valor inestimable para nuestros conocimientos sobre nombres personales.
-317-
[page-n-318]
30
J. UNTERMANN
M.• L. ALBERTOS FIRMAT. «La onomástica personal primitiva de Hispania.
Tarraconense y B~tica». Salamanca 1966, en particular: pp. 259-275.
M. GOMEZ-MORENO. «Sobre los íberos: el bronce de Ascoli». En: MUicelaneas.
L Madrid 1949, 233-256 (reedición complementada de una contribución al tomo
del Homenaje a don Ramón Menéndez Pidal, de 1925).
J. GORROCHATEGUI CHURRUCA. «Onomástica indígena de Aquitania». Bilbao 1984.
M. PALOMAR LAPESA. «Antroponimia prerromana». En: M. Alvar y otros
(edd.), EnciclopedW linguf.stica hispana. L (Madrid 1960) 347-387, en particular: pp.
368-387.
A. TOVAR. «Les noma iberiques». En: L 'onomastique latine, CoUoque international du C. N. R. S., no . 564, París 1977, 281-292, en particular: pp. 284. ag.
m
-318 -
[page-n-319]
JÜRGEN UNTERMANN
(Ko
In)
REPERTORIO ANTROPONIMICO ffiERICO
l. Al presentar una nueva lista de antropónimos ibéricos continuamos las investigaciones cuyos principios teóricos hemos expuesto
en ocasión del2. o coloquio sobre lenguas y culturas prerromanas de la
Península Ibérica, celebrado hace nueve años en Tübingen. Vamos a
completar aquel primer ensayo con un resumen provisional que se
basa en las fuentes actualmente disponibles, incluso los testimonios
que nos sirvieron de fundamento y de punto de arranque en nuestro
trabajo de 1976.
2. Desde luego, el estado presente de nuestros conocimientos de
la gramática y del léxico ibéricos no admite resultados definitivos: es
inevitable un fuerte subjetivismo que se refiere a la recogida del material tanto como a la interpretación morfológica de los mismos nombres; aunque el marco limitado de esta contribución no permitirá
abortlar exhaustivamente los innumerables problemas, me he esforzado
en hacer visibles las condiciones más importantes segúri las cuales he
reunido y ordenado el léxico onomástico que se encuentra en la lista
del § 24: en los capítulos de la introducción explicaré varios puntos de
vista generales, y en las notas que acompañan la lista principal se discutirán problemas particulares de los antropónimos en cuestión.
3. Partimos de la hipótesis -por lo demás aceptada por todosde que la forma normal de un nombre personal ibérico es el nombre
compuesto de dos elementos autónomos, capaces de entrar en combinaciones variadísimas, como lo conocemos en los sistemas antroponímicos griego, germánico, gálico, hebreo . y muchos más. Tales
-289-
[page-n-290]
2
J . UNTBRMANN
nombres compuestos constituyen la gran mayoría de nuestro material
-las muy contadas excepciones se discutirán en el § 23. Aparecen en
la lista ordenados según sus componentes, es decir, cada nombre compuesto aparece dos veces, -bajo su primero y bajo su segundo componente que vienen provistos cada uno por un núniero corriente que
corresponde a su lugar alfabético en la totalida~ de los componentes
atestiguados, así que cada antropónimo compuesto viene identificado
por los dos números de sus éomponentes.
4. Sería útil -pero no realizable dentro de esta contribuci6ncompletar el repertorio de los nombres por una lista de las denominaciones (<
en cantidad considerable y a veces sirven de argumento adicional para
determinar una secuencia como nombre de persona. Hay que recordar, además, el fen6meno de que se encuentran muchas denominaciones en las cuales el nombre del hijo repite un componente del nombre
del padre: p. e., los hermanos Sosinaden y Sosimilus, hijos de Sosinasae en la turma Salluitana, lliurtibas Bilu.stibas, Beles Umarbeles y otros pares en la misma unidad militar, balseüs ffiútál en la
estela de Sinarcas, Teltabas Turlbas en el bronce de Contrebia y
otros ejemplos más. A veces este fen6meno puede ser utilizado para
decisiones de la interpretaci6n o de la enmienda de nuestras fuentes
(v. núm. 16-1251 , núm. 27-14, núm. 32-54, núm. 54-18, núm.102-frg.).
El contenido de la lista principal (§ 24).
5. El núcleo de la lista es la columna 4 en la que aparecen todos
los componentes onomásticos que hemos recogido. Por motivo de la
mayor comparabilidad doy todos los testimonios en «ortografía ibérica» añadiendo un asterisco cuando el nombre en cuesti6n aparece en
escrituras griega o latina y suministrando los informes necesarios por
medio de las notas respectivas. Las componentes se dan -siempre
con sus variantes{§ 12-19)- en orden alfabético según la ortografía
ibérica, y cada una (incluso las variantes) tiene su número que f¡gura
en la columna l. En las columnas 3 y 5 se pone el primer o el segundo
componente respectivamente que está combinado con el segmento de
la columna 4: el número de este componente adicional aparece en la
columna 2.
Quedan pocos casos que no se integren en este sistema: para nombres no compuestos que no llevan sufijo (ejemplo único: Beles 25,
-290 -
[page-n-291]
REPERTORIO ANTROPONJMICO mERICO
S
v. abajo § 23) el segundo número se reemplaza por «0», para nombres
sufijados ( § 23) por «suf», y en los pocos testimonios de nombres fragmentados que he acogido en la lista, que pone «frg» en lugar del
número correspondiente. Dentro de las columnas 3 a 5 se añaden
-cuando existe- los elementos intercalados (v. § 20-22} y el sufijo
-in que caracterizan los nombres de mujeres.
6. Las columnas siguientes, 6 y 7, informan sobre la procedencia
del testimonio, citando la publicación y el lugar de hallazgo o la unidad
tribal que se menciona en el bronce de Ascoli o en otras inscripciones
latinas; todas las referencias y abreviaturas se explican en el apéndice.
Cuando mi texto no coincide con el de las publicaciones citadas, mis
lecturas se fundan en la autopsia de l~s monumentos epigy;áficos.
7. Las letras de la columna 8 indican el valor del testimonio. A se
atribuye a formas que deben ser consideradas como aD.tr'ópónimos sin
ninguna duda, obedeciendo a las condiciones siguientes:
l. nombres que aparecen en inscripciones latinas;
2. nombres de magistrados sobre monedas;
3. secuencias de tres o cuatro sílabas que son inscripción única
sobre cerámica o sobre piedra, seguidas por -iñi, -ar-iñi o -en-iñi;
4. palabras del plomo de Palamós a las cuales sigue la palabra
-batir;
5. muy contadas condiciones más para las cuales se da la motiva..
ción en las notas respectivas.
8. La letra B califica los testimonios que por ·su estructura no contradicen para ser clasificados como antropónimos, y para los cuales
hay buenos argumentos contextuales que apoyan una tal clasificación
sin excluir definitivamente otras interpretaciones:
l. inscripciones sobre cerámica, de tres o cuatro sílabas sin sufijo
.
o con sufijos distintos de los mencionados bajo A 3;
2. palabras que aparecen sobre piedras sepulcrales aliado del formulario conocido de tales inscripciones;
· 3. palabras de tres o cuatro sílabas que aparecen sobre los plomos
«pequeños». (C. O. 1, C. O. 2, G. l. 5 y G. l. 6.), siempre al lado de
cifras y a veces provistas de los sufijos -(i)ka o -e; .
. 4. palabras de la misma estructura que constituyen la última línea
de un texto .largo (sobre plomo) dando la sensación de ser la «firma»
de una autoridad que ha hecho escribir el texto en cuestión;
5. las palabras de la cara A del plomo de Enguera que parece dar
una lista de antropónimos;
· 6. otros casos particulares que se explican en las notas.
9: La categoría C la constituyen palabras que son compuestos de
dos componentes que pertenecen cada una al repertorio de los compo-291-
[page-n-292]
J. UNTERMANN
nentes onomásticos definido por los testimonios que pertenecen a los
grupos A o B de nuestra clasificación, sin que el contexto hable en
favor de que se trate de un antropónimo. La gran mayoría de los testimonios calificados por C se encuentra en los grandes textos sobre el
plomo y sobre cerámica pintada de Liria. A veces vienen acompañados
por ciertos sufijos --~a, -te, -ai, -u y otros- que por cierto no tienen
ningún valor autónomo como argumento para la semántica de las palabras en cuestión.
10. En la columna 9 se remite a las notas: la N dice que la nota se
cita por la secuencia de números al inicio del mismo renglón, la n significa que la nota se encuentra bajo los mismos números en orden
inverso.
11. La última columna menciona los sufijos pertinentes que se
encuentran junto con los nombres citados.
Las variantes
12. Al registrar los componenetes onomásticos ibéricos como
entradas del léxico de esta lengua, inevitablemente se plantea el problema de las variaciones: ¿qué diferencias corresponden a distintas
entidades del léxico? ¿cuáles son las que sirven para variar una tal entidad, sea en función morfológica sea para adaptarla en su contexto
fonético? Hay que abordar la cuestión a tres niveles distintos, siempre
teniendo presente que todas respuestas están condenadas a ser provisionales y a veces arbitrarias hasta que no sepamos más sobre la gramática de la lengua ibérica.
13. Seguramente hay un nivel de variaciones puramente gráficas,
(p. e., 5-113, 7-114, 25-30, 50-114, 95-114). Con tales fenómenos se
(33), la omisión facultativa de las letras n, s y r delante de oclusivas,
sobre todo en la ortografía arcaica de Ullastret, Pontós y Palamós
(p. e. 5-113, 7-114, 25-30, 50-114, 95-114). Con tales fenómenos se
relacionan las numerosas dudas que surgen por la trasposición de
palabras indígenas ala escritura latina, y que se manifiesta en el cambio entre e e i, entre letras para oclusivas sordas con otras para oclusivas sonoras. Es bien conocido la correspondencia entre el grupo -Uibérico y la ll doble en la ortografía latina, y me parece muy probable la
identificación, debida a J. Vallejo, de la secuencia ibérica mbar con
Umar en inscripciones latinas. Hay que mencionar, además, las abreviaturas gráficas por falta de espacio (p. e. 20-33, 63-74, 99-109).
14. En un segundo nivel hay que tratar los reflejos de procedimientos fonéticos. Contamos con ciertas asimilaciones, p. e. de r a l
(36-72, 72-85) de e a a ((p. e., 20-26,24-114, 25-18)] tenemosesker en
-292-
[page-n-293]
REPERTORIO ANTROPONIMICO ffiERICO
6
lugar de isker cuando el componente anterior termina en -un (56-4, 5654}, y las soluciones distintas que se observan para el nexo -n+b-: en la
escritura ibérica a menudo aparece nb (p.e. 8-22, 8-25, 36-96, 38-15),
a veces sólo b (14-25, 14-27, 25-54, 125-30, 125-32), en la ortografia
latina casi siempre (excepto 76-25) se escribe m en lugar de nb. Observamos fenómenos de contracción de vocales (p. e. 54-18, 46-89, 57127) y la omisión de una i (16-89, 50-85, 56-105). Podriamos aftadir,
aquí, los casos donde una sílaba desaparece por haplología (1-11, 874, 20-60, 48-96).
.
15. El tercer nivel viene constituido por las variaciones morfológicas que son -mucho más que los niveles anteriores- expuestas a
dudas y a decisiones mal fundadas. Se ofrecen dos criterios de valor
muy desigual que prometen una base para agrupar distintas formas
como variantes de una entidad léxica.
16. El primer criterio sería la distribución de ciertas formas entre
las dos posiciones en el nombre compuesto, -p. e.: aun (16), betan (28)
y iaun (49) aparecen en el segundo lugar de compuestos mientras que
auf, betar y iaur funcionan como miembros iniciales; en cambio, aif (3)
e istar (57} ocupan la segunda posición mientras que ain e istan son
atestiguados como primeros componentes. Pero abundan los casos
donde no se observa una tal distribución, y por lo demás, por la escasez de nuestro material resulta muy provisional toda conclusión de
esta índole.
17. Mejor aplicable pero de ninguna manera más fidedigno es el
criterio de la recurrencia, es decir, el hecho de que varias oposiciopes
de tipo formal vuelven a aparecer en varios pares de formas. En los
cuadros que siguen he reunido tales ejemplos para motivar las agrupaciones que se encontrarán en la lista principal. Pero hay,que tener presente que ninguno de estos cotejos puede servir de prueba definitiva
para una variación morfológica y que mis cuadros están muy lejos de
ser exhastivos: hay muchas posibilidades más que merecen ser consideradas en este conjunto y que pueden ganar o perder crédito con el
aumento de nuestro co1pus de inscripciones ibéricas y latinas.
18. l. cambio entre n y r (y vocal).
3
16
28
46
49
54
ain
aun
betan
e ten
iaun
iltun
aif
aur
betar (cp. 29 betes, 30 betin)
eterete
iaur
iltur iltu
-293-
[page-n-294]
J. UNTERMANN
6
57
60
88
istan
kaltun .
seken
istar
kaltur
seken(sekel: v. núm. 88-frg)
con cambio adicional de vocal
43
elan
eler
2. cambio entre vocal y r.
8
18
19
20
51
59
62
99
127
an
baise
bala
balke
ike
kaku
kertu
talsku
urke
anar
baiser
balar
balkar
iker
kaker
kertar
talskar
urkar
3. cambio entre vocal y s.
50
67
72
115
119
ibe(i)
koii
lako
tiki
turi
ibe(i)s
kofu
lakos(cp. 71 lakef)
tikis(cp. 114 tikir)
turi(i)s
4. cambio entre s y r (y vocal).
7
11
31
62
alos
arkis
bikis
Qtu
alor
arker
bikir
Qtar
alo(v. núm. 7-114)
afki
biki
5. cambio entre a y e/i.
20
56
67
79
112
113
balka
iskar
kofa
nu
tiba8
tikan
balke(cp. núm. 20-60)
isker
kofi
nes(cp. núm. 79-83 1
)
tibes
tiken
-294-
[page-n-295]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
7
6. cambio entre e/i y o/u.
46
66
90
91
118
ekes
inte
sike
sine
tueiti
ekos
intu
siko
sino
tuitu
7. cambio entre in y un.
83
96
ortin
sosin
ortun
sosun
19. Una situación particular se da con respecto a beles: esta
forma aparece en 21 testimonios, una vez sola (26-0, 7 veces en el primer lugar, 13 veces en el segundo lugar de un nombre compuesto; en
segundo lugar se encuentran, además, 6 ejemplos de la forma abreviada beis (en escritura ibérica con s, no 8 como beles); y en fin, tenemos, también en segunda posición, una variante aumentada por -er,
belser (26-87).
Segmentos intercalados
20. La inscripción sobre plomo recientemente hallada en la
comarca de Enguera muestra dos variantes de un nombre ·c ompuesto
que se diferencian por un elemento -ke- que aparece entre los dos
componentes del antropónimo: oto-iltir y oto-ke-iltir (84-63); y en el
mismo documento encontramos el nombre tueiti-ke-iltun (118-64)
que muestra los elementos onomásticos tueiti- (variante de tuitu: v.
arriba § 18) e iltun más el segmento ke entre ellos.
21. Aunque no conocemos la función de este segmento, su existencia nos anima a buscar una interpretación parecida con respecto a
otros antropónimos compuestos. Son, primero, unos complejos con
cinco sílabas, aiunibaiser (4-18) tasbarikibas (98-63) y tuituiboren
(118· 39), cuyas terceras sílabas presentan una i que no pertenece ni al
primer componente ni al segundo. La misma vocal i se ve en tres antropónimos cuyos primeros miembros sólo tienen una sílaba: ain-i-beles
(3-26), basi-i-balkar (21-20) y san-i-belser {87-25). No me parece
desviado suponer que la i sirve de «elemento separador» («Bindevokal») con ia finalidad de facilitar ciertas secuencias fonéticas: tal vez
no es casual que en cinco de los seis nombres, el segundo componente
empiece por b, y que en tres casos el primer miembro termina en n que
suele asimilarse a b (v. arriba § 14).
22. Algo diferente es el caso de balkesbaiser (20-18) y selkisiltun (89-54): balkes y selkis son los únicos testimonios con las final
-295-
[page-n-296]
J. UNTBRMANN
8
frente a 13 testimonios de b alke y de 7 de selki. Este hecho induce a
la hipótesis de que esta s sea también un elemento intercalado opcional que no sirva para variar los elementos onomásticos si no funciona
como fonema separador en el procedimiento de la composición.
Nombres «cortos» («Kurznamen»)
23. Igual que en otros sistemas antroponímicos que se basan en
nombreR compuestos, la antroponimia ibérica utiliza aliado de nombres bimembres («Vollnamen») otros tantos que sólo constan de un
componente (único ejemplo indudable: Beles 25-0), o en un componente aumentado por un sufijo, tal vez de valor hipocorístico. Desde
·luego, tales nombres sólo se identifican en contextos inequívocos
(nuestro tipo A) y por eso, no es extraño que todos los ejemplos indudables vengan del repertorio de la turma Salluitana: son Biurno que
se integra perfectamente en el léxico onomástico ibérico, y otros siete
más que no contradicen a una tal interpretación aunque el análisis propuesto, aquí abajo, no es el único posible. Parece que hay tres
tipos de sufijos:
l. con oclusiva dental: Agerdo (5)
Burdo (39)
Elandus· (48)
*Tarbantu (104)
2. con oclusivá velar: Austinco (17)
3. sufijo con nasal:
Biurno (36)
Gurtarno (70)
Turinnus (119)
1
2
1
11
114
127
127
25
25
66
18
31
79
112
113
2
3
4
5
suf
6
79
8
ofkei
ufkaf
beleá
4
6
abar
abar
abar
aUur
* ain-i
aif
aiun
aiun-i
aker
*akir
akir
• aki
aker
*albe
(af)kis
tikef
beleá
eskef
baiser
bikir
nes
tibaá
tikem
to
nes
6
e.4.1
B.7.37
F.9.6
F.21.1
3621
F .7.1
E .1.308
F .11.1
C.2.8
'f.Sall
C.4.1
e .2.9
TSall
TSall
n
-296-
7
Palam6s
Pech Maho
Orleyl
Enguera
Játiva
Solaig
Azaila
Sagunto
Ullastret
Segiensis
P&Wn6s
lJIJastret
Segiensis
Sucons.
8
9
A N
e
e
B
10
-batir
n
A n
e
B
B
e
A
A
B
A
A
N
D
N
N
-batir
N
N
N
[page-n-297]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
2
3
4
27
alof
64
alof
116
alof
117
aluf
88
aloa
112
aloa
112
aloa
114
alo
8
22
an
25
an
99
an
68
kaisur
anar
74 * luab(an) anar
*afa
9 79
10 56
afbi
56
* arbi
68
arbi
11 89
afke
60
afki
96
afki
96
afki
. afki
112
114
afki
ab(afj
1
afkis
afker
53
iltit
72
latu
afkia
12 61
afa
68
ara
13
96 * aoain
asai
14 25
atan(n)
Ata(n)
27
56
*atan
16
24
atin
26
*atin
25
*atin
SS
atin
SS
atin
88
atin
40
atin
89
atin
61
atin
68
*lltin
18 *bais(e) atin
20
balke
atin
20
balke
atin
20
atin
balke
20 * balki
atin
7
5
6
beñ
iltun
tikis
tileia
oftin
tibú
tibaá
ti.kef
baáto[
bela
talskar
e.4.2
D.lO.l
E.2.1
e .3.1
B.1.254
B .l.86
B.l.274
e .3.1
B .1.164
B.1.40
C.18.5
C.0.1
T .Sall
nes
TSall
(i)&af E .8.4
(i)ákaf TSall
F.13.2
bof
C.17.2
(i)beá F.18.15
808in F.20.2
sosin
F.20.8
B.l.l4
u'ba.á
tikef
F.6.1
C.4.1
A.6
e .4.1
kefe
B.1.31
kofo
F.11.25
TSall
bels
A.6
bef
F .9.7
(i)akef TSall
belaur e.l8.6
bela
TSall
bela
TSall
hin
B.1.16
hin
B.7.36
bonés e.4.1
boá
B.7.87
buf
B.7.S4
kefe
B.7.34
kiba.á TSall
L.SS.«
F.ll.S
F .ll.ll
F.11.12
TSall
- 297-
9
7
8
Palam6a
e
B
B
e
A
B
B
e
B
B
B
B
A
A
B
A
e
B
e
e
e
B
e
A
A
A
B
Fraga
Ltkera
Pont6s
En.sérune
Ensánme
En.sénme
Pont6s
Ensérune
Enaérune
Tarragona
prov. Tarr.
Segienaia
Segiensia
Oliete
Segienais
Líria
Ele Mo~os
Líria
Yátova
Yátova
En.sérune
eastell6n
Palam6s
Am.puriaa
Palam6s
En.sénme
Sagunto
Segiensia
Ampuriaa
Orleyl
Begensia
Tarragona
Enneg.
Libenais
Ensárune
Pech Maho
Palam6s
Pech Maho
Pech Maho
Pech Maho
Salluit.
Hispanus
Sagunto
Sagunto
Sagunto
Dluers.
9
n
·ar·iñi
N -ei
n
N ·ika
N
N
-tan
-ka
n
-ar
ai-kas
-batir
-batir
e
A
A
e
A
B
A
A
B
e
A
e
e
e
A
A
B
B
B
A
10
-ite
N
n
-ai
N
n
-batir&
-ikei
N
-e
-ta-e
[page-n-298]
J. UNTERMANN
10
1
16
17
18
19
20
2
3
4
51
53
54
56
75
78
85
96
101
120
122
127
33
125
22
125
89
suf
15
32
54
54
56
80
106
4
20
25
101
frg
62
121
60
60
15
15
15
15
18
33
36
56
72
72
80
106
125
21
ik.e
iltir
iltur
isker
• nalbe
nefse
sakaf
• sosin
tanek
*turkir
*uiser
ufke
atin
atin
atin
atin
aten
atin
atin
aten
atin
atin
atin
atin
auf
a uf
aun-in
aun-in
aun
• austin
* bais(e)
baise
baise
baise
*bais(e)
baise
baise
baiser
baiser
baiser
baiser
baiser
bala
baW
balka
balka
balke
balke
balke
• balki
balke-s
*balki
balke
balke
balke
balke
balke
balke
balke
balkar
*baatok
unin
s]elk(i)
aiun-i
balke-s
belaá
*tane(k)
•1 es
torton
bas-i
6
6
C.11.1
A.100
E.1.1
A. lOO
TSall
F.ll.ll
F.17.2
TSall
3790
2970
4450
E.6.3
bim
e.4.1
C.10.1
unin
6144
3302
TSall
Ko
TSall
L.33.44
atin
C.1.5
hilos
(i)ltum F.20.1
(i)ltun F.20.3
a 221
iskef
nios
C.0.2
F.14.1
taá
F.ll.l
C.5.1
D.10.1
5840
TSall
kertaf E.1.65
C.20.1
kaltm A.33
(ka)ltur A.33
F.l1.3
atin
F.ll.ll
atin
F.11.12
atin
TSall
atin
baiser C.5.1
bil(os) T .Sall
F.6.1
biuf
(i)skar B.I .60
1akoá
F.7.1
F.7.1
laku
F .20.2
nius
F.20.2
taá
F.13.18
unil
F .14.1
n
n
n
n
n
n
n
-298-
7
'8
Rubí
Obulco
Azaila
Obulco
B
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
B
A
B
A
A
A
A
A
~egiensis
Sagunto
Los Villares
Segiensis
Lúi.a
Sofuentes
Tarragona
Alt. ebacon
Palam6s
St.• Perpet
Tarrasa
Castulo
]ucenais
Salluit.
Hispanus
Ampurias
Yátova ·
Yátova
Oretanus
prov. Tarr.
Sinarcas
Sagunto
MontPalau
Fraga
Puebla d. C.
1 ucenais
Azaila
Penya d. M.
Sagunto
Sagunto
Sagunto
Sagunto
Sagunto
muera.
MontPalau
muera
Caatell6n
Ensérune
El So1aig
El So1aig
Yátova
Yátova
Líria
Sinarcas
e
e
e
A
B
B
B
B
B
A
A
B
e
A
A
B
B
B
B
B
A
e
B
9
N
-te
N
N
N
N
N
N
n
n
N
N
-batir
-ki-ka
-u-te
-ka,-te
-ka
N
n
-te
N
N
N
N
-e
-ta-e
N
n
-ai-es
e
e
-ka
B
B
N
e
N
e
10
[page-n-299]
REPE.RTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
2
S2
20
60
6S
106
26
32
43
63
110
119
127
22 16
66
66
8
23 53
54
64
114
frg
24 16
69
71
114
25 0
3
18
21
21
8
bilos
4
5
balkar
bas-i
bal.kar
bas
íbeá
*bas
iltir
baá
taftin
bele á
baá
hilos
baá
elef
baá
baá
iltit
• teita
baá
*turi
baá
bas(
urke
bastok aun-in
basto(k) kitar
• basto(k) kitas
baáto(
an
bekon iltit
bekon htun
bekon kine
bakon tekef
)bekon
belauf
atin
belauf
kuleá
belauf
lakef
belauf
tikirs
• beleá
beleá ait
belaá baiser
beleá baá
beleá beti(n)
se
beleá bif
34
*beleá nes
79
beleá (s)akin
86
beleá tar
lOS
beleá
S • ain-i
beleá
45 • esto
beleá
49 *iaur
52
ikof
beleá
iltu(n)
beleá
54
inte
bele(á
65
bele á
55 • inti
iskef
beleá
56
beleá
76 • neitin
beleá
83 *ortun
121 •turtun beleá
123
uiti
beleá
bele á
124 • iñbat
6
7
E .l.S72 Azaila
F.17.1
Sinarcas
G.1.6
Aleoy
Alcoy
G.l.l
E .1.308 Azaila
B.7.34 Pech Maho
C.4.1
Palam6a
B .9.1
Elne
e.2.11 Ullastret
Beontr. Allavon.
Beontr. Allavon.
F.13.S Liria
11 6144 Tarragona
F.4.1
eoves d. V.
Libensis
TSall
B.1.164 Ens~nme
F.13.17 Liria
F.21.1 Enguera
F.20.1
Yátova
e.4.1
Palam6s
F.11.4
Sagunto
e.18.5 Tarragona
F ..20.1
Yátova
0.4.1
Sorba
e.4.2
Palamoá
Enneg.
TSall
F.7.1
El Solaig
0.10.1 Fraga
B.7.34 Pech Maho
e .4.1
Palam6s
Orleyl
F.9.3
Sucons.
TSall
F .9.7
Orleyl
F.7.1
El Solaig
1I 3621 Játiva
TSall
Salluit.
HAE.496 Guisona
A. SS
Sagunto
lgleauela
E.8.1
F .11.7
Sagunto
L.22.21 Uerdens.
A.6
Ampurias
1I 6144 Tarraaa
Enneg.
TSall
Begensis
TSall
e .1.10 Ampurias
TSall
Enneg.
-299-
11
8
-ka-is
B
e
B
e
B
e
10
9
N
-ka
n
-e
-ka-te
B
B
B
A
A
e
A
N
N
B
A
B
e
N
B
N
e
e
B
B
N
N
-e
e
B
-te
A N
A N
-ar-iñi
e
B
n
N
e
A n
-batir
e
A N
e
e
n
A N
A N
A
A
B
B
A
A
A
A
A N
B
A N
-e-ai
[page-n-300]
J. UNTERMANN
12
1
26
27
28
29
so
31
32
2
3
8
14
16
15
20
31
87
26
7
14
48
124
108
114
85
66
25
36
86
91
126
26
63
72
5
63
20
21
33
33
38
40
64
61
61
114
112
112
112
113
116
18
20
46
an
ata(n)
*atin
•atin
*bena
biki
* san-i
alof
ata(n)
taáka
sakaf
beleá
biuf
sakaf
sine
uni
aker
iltif
baise
• balld
eten
62 *kertu
67 *kofi
96 * sosin
4
beis
beis
beis
beis
beis
beis
beiser
*bena
befi
bef
.bef(i)
befei
bef
betar
betan
beteá
beti(n)
betin
betin
betin
betin
biki
biki
biki
bikir
bikis
hilos
hilos
hilos
hilos
hilos
hilos
* bi(l)os
hilos
*hilos
hilos
hilos
hilos
* bilus
hilos
biljols
hilos
bil(os)
hilos
belus
bilo(s)
bil6s
5
beis
ian
mbaf
tiker
kon
beis
(i)ltif
lako
balkar
bú
bim
bin
boneá
boa
iltun
kefe
I
tekef
tibaé
tibaé
tibaé
tiken
tikis
6
B.l.40
A.6
TSall
TSall
TSall
e .2.2S
TSall
TSall
e.4.2
e.4.2
F.l1.10
F.13.6
D.11.3
F.11.3
E .9.1
e .2.22
e.4.1
e .2.17
B.7.31
F.6.1
B.1.22
e .2.23
e.2.3
B.1.13
e .2.8
F.6.1
E .1.372
e.4.1
e .4.1
B.7.36
e .4.1
B.l.64
G.1.3
D.12.2
G.1.3
F.17.4
B.7.34
B.7.36
TRall
e .U.12
F.7.36
C.1.5
TSall
F .17.1
L.28.20
L.36.22
n 3295
-300-
7
Ensérune
Ampurias
Enneg.
Libensis
Segiensis
UllasU'et
Salluit
Segiensis
Palam6s
Palam6s
Sagunto
Liria
Sosés
Sagunto
Benaaal
UllasU'et
Palam6s
UllasU'et
Pech Mabo
easte116n
Ensérune
UllasU'et
UllasU'et
Ensérune
UllasU'et
eabanes
Azaila
Palam6s
Palam6s
PechMaho
Palam6s
Ensérune
Aleoy
Binéfar
Aleoy
Los Villares
Pecb Maho
Pech Maho
Salluit.
Rubí
Pech Maho
Ampurias
muera.
Los Villares
Castulo
Licabrum
Castulo
8
9
B
A
A
A
N
n
n
n
10
A
B
A
A
e
e
B
e
e
B
n
n
N
A
B
A
n
N
-batir
B
B
e
B
B
e
B
e
B
B
B
n
-s-te
-en
-ka-is
-ka-te
-batir
A
e
A
-batir
B
e
e
e
e
e
e
A
B
e
e
A
-te
e
N
N
N
A N
A N
A N
-ar
[page-n-301]
REPERTORIO ANTROPONlMICO mERICO
1
SS
84
85
36
37
38
89
2
96
96
99
126
16
16
16
S2
32
48
56
114
114
25
112
68
64
53
30
88
39
61
72
suf
100
101
111
111
112
115
20
57
96
119
93
118
15
32
36
90
suf
11
15
36
51
, 3
• 808in
• 808Wl
talsku
uni(n)
atln
atln
auf
bllos
bllos
ian
~ skef
tikirs
tikirs
bele'
tibd
balke
*istan
808in
tuf8
'itu
tuitu
atln
bllos
biuf
sike
afke
atin
biuf
eike
69
kule6
89
selki
5
4
bllus
bllos
bllos
belJ
bin
bin
bim
bim
bin
bin
bin
bin
bin
bif
bir
bitu
betu
bitu
biuf
biuf
biuf
biuf
biu(f)
*biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
biuf
bolai
bolai
bone'
bone'
bone'
bone'
*bur
bof
buf
bof
bof
buf
bof
kibd
kine
betln
bone'
bof
kefe
lakos
no
tan
tan ek
tetel
tetel
tibe'
tiki
to
6
T8all
8.9.868
B.1.29
e.2.6
B.1.16
B.7.S6
e .4.1
e .4.1
e.7.S6
F .11.4
B.1.14
B.7.S4
B.7.86
F .9.S
e .2.21
B.1.63
F.17.2
F.13.2
e .2.17
e .2.3
B.1.3
e .t.9
A. SS
TSall
B.1.322
E .1.822
E .1.375
E .l.S76
e .2.4'
F.9.8
F.6.1
8 .9.329
F.6.1
e.t.12
A.100
A.100
e.4.1
C.4.1
C.2.3
G.1.6
TSall
e .17.2
B.7.34
B.1.3
E .3.1
B.7.35
B.7.S4
-301-
18
7
8
Segiensis
Denia
Ens,rune
Ullastret
EDMrune
·Pech Maho
Palam6a
Palam6s
Pech Maho
8agunto
Ens,rune
Pech Maho
Pech Maho
Orleyl
Ullastret
Ens,rune
Loe Villares
N
N
Ullastret
Orleyl
eastell6n
Linares
eastell6n
Ampurias
Obulco
Obulco
Palam6s
Palam6s
Ullastret
A
A
B
e
B
e
A
A
e
B
A
e
e
e
B
B
e
e
B
e
B
B
A
A
B
B
B
B
e
e
e
A
e
B
A
A
A
A
e
Aleoy
B
Enneg.
Ele Monjos
Pech Maho
Ensérune
Oliete
Pech Maho
Pech Maho
A
B
e
B
A
e
e
10
9
Lfria
Ullastret
Ullutret
Enñrune
Ampurias
8agunto
Segiensis
Enñrune
Azalla
Azaila
Azalla
N
-batir
-batir
N
-ar-iñi
N
-te
-(e)n
N
N
n
-e
n
-ai-es
N
-u
·-ar
-batir
-batir
-ka
- ike'
1
N
-en-iñi
-ka
[page-n-302]
· J. UNTERMANN
1<1
1
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
2
118
15
32
112
58
82
44 •
21
suf
86
116
42
25
32
3
4
boren
boá
bos
boutin
kaisur
boutin
ek os
en()
ek es
elef
• elan
*ena
ena
• en()
• esto
eten
55
eter
90
ete
(e)tef
89
selki
53
iltir
eur
33
ian
bef(i)
ian
27
sosi(n)
(i)an
96
25
*iaur
60 *kaltur
iaun-in
94 • soket
iaun-in
95
ibeá
114
~ bei(s)
u
afk(i)
ibeá
ibes
21
bas
(i)beá
86 • sakar
95
sor
ibeis
15
ike
39
eike
25
ikof
ikof
56
106
ikof
106
ikof
112
ikof
kakef
ikof
59
104
tafban ikof
11
iltif
15
iltir
21
iltif
31
iltif
iltif
35
47
iltif
114
iltif
• illtir
114
7
8
9
Obulco
Pech Maho
Ensérune
Tivisa
A
e
B
e
e
B
A
B
A
A
e
A
A
e
B
A
B
A
B
B
B
A
A
A
B
A
e
e
e
B
B
A
A
B
A
e
B
A
A
N
6
5
tuitu-i
atin
bilos
tibaá
onar
baá
to-
sakin
tilar
ek es
beleá
bilos
intu
áike
bin
beleá
(á)or
tiket
atin
bof
bele á
iskef
taá
tas
tibaá
afker
atin
baá
bikis
bitu
eur
tikef
tikelf
A.100
B.7.37
B.l.64
e .21.1
F.13.2
E .l.322
TSall
B.9 .1
TSall
TSall
e .l.5
TSall
TSall
F.17.1
F.11.10
E .l.124
B.l.24
A. lOO
F.l1.4
F.ll.lO
e .7 .4
HAE.496
ss5o
8 .8.239
B.1.25
e.4.1
F.13.15
G.l.5
G.13.1
F .21.1
e .11.1
E .S.l
A.SS
F .21.1
A.35
F.20.S
B.1.269
F .2.4
F.2.2
A.6
A.100
e .2.11
F.5.2
F.132
A.100
B.7.35
G.9 .1
n
- 302 -
Uria
Azaila
Segiensis
Elne
Segiensis
llerdens.
Ampurias
Segiensis
Salluit.
Los Villares
Sagunto
Azaila
E.n sérune
Obulco
Sagunto
Sagunto
Matar6
Guisona
J6dar
Castulo
Ensérune
Palamós
Uria
Alcoy
Cigarralejo
Enguera
Rubí
Oliete
Sagunto
Enguera
Játiva
Yátova
Ensérune
San Mateo
eanet l. R .
Ampurias
Obulco
Ullastret
eabanes
Uria
Obulco
Pech Maho
eampello
10
-te
-en
n
N
n
N
N
n
n
-iñi
-ar
N
N
N
-batir
-ka
N
N
-en-iñi
-te
-iñi
-iñi
A
A
A
B
e
A
e
B
-en
N
-en
[page-n-303]
REPERTORIO ANTROPONIMICO IBERICO
1
2
3
4
*has
iltif
hekon
iltif
hik(i)
iltif
71 * lakef
iltif
79 *nes
iltif
84
oto
iltif
119
tufá
iltif
119
iltif
tufá
54
15
iltur
iltu(n)
25
iltun
56
106
iltu
+ iltur
112
alof
iltun
7
(i)ltun
18
haise
(i)ltun
18
haise
23
hekon
iltun
32 * hi(l)os .iltun
iltun
56
iske
nefe
iltun
77
selki-s
iltun
89
118
tueiti-ke iltun
124 *Mhaf
iltum
iltun
(un)i
125
127
urka
iltu
ilt(u)
127 *urka
25
inte
55
25
* ínti.
46
e ter
intu
56
15
isker
25
iskef
33
~skef
54
iske
aiun
eákef
4
arh(i)
10
iákaf
10 * arh(i)
iákaf
(i)skeí·
14
atan
18 * hais(e) iskef
(i)sksl·
20
halke·
52
ikof
iskef
eéker
54
iltun
85
sakaf
iskef
85 * sakaf
iskef
iskef
85 * sakaf
selk(i)
89
iskef
101 * tanek
iskef
(i)skef
105
taftin
(i)skef
127
ufke
6
5
21
23
31
G.1.1
F.13.17
C.2.3
4625
TSall
F .21.1
B.7.35
B.7.36
E .l.1
E .8 .1
E .6 .3
F .14.1
TSall
D.10.1
F.20.1
F .20.3
F.21.1
G.1.3
F .21.1
F.11.6
F .21.1
F .21.1
TSall
e.o.2
A.100
11 1087
F .11.7
L.22.21
F .11.10
A.100
A.6
B.1.14
F .21.1
E .1.308
E.3.4
TSall
TSall
11 3271
B.1.60
F .21.1
E .6 .3
F.13.2
G.1.1
A.97
F.21.1
11 3794
G.8.2
G.1.4
n
atin
heleé
eáker
taá
ti.baá
helels
heleé
atin
beleá
bín
iltun
- 303-
7
Aleoy
Líria
Ullastret
Bastitan.
llerdens.
Enguera
Pech Maho
Pech Maho
Azaila
lglesuela
Alto ehacon
Sinarcas
Salluit.
Fraga
Yátova
Yátova
Enguera
Alcoy
Enguera
Sagunto
Enguera
Enguera
Líbensis
prov. Tarrag.
Ohulco
Ale. d. Río
Sagunto
llerdens.
Sagunto
Ohulco
Ampurias
Ensérune
Enguera
Azaila
Oliete
Segiensis
Begensis
Oretanus
Ensérune
Enguera
Alto Chacon
Líria
Aleoy
Castulo
Enguera
Otobesan.
Benidorm
Aleoy
15
8
9
e
e
e
10
N
A
A
B
B
e
N
N
N
N
N
-s-te
A
B
B
B
A
B
e
e
B
e
B
B
B
B
A
N
N
n
n
n
n
n
-u-te
-ka,-e
n
n
B
A
A
N
B
A
B
A
A
A
B
B
n
-ar-ñii
N
N
B
A
A
A
B
B
B
n
N
('
A
A
B
N
n
A N
B
('
-ar-iñi
[page-n-304]
J. UNTERMANN
16
1
2
57
36
127
8
10
41
52
96
49
20
20
101
12
15
32
32
36
69
69
127
32
19
65
15
85
74
107
124
23
85
22
22
63
29
109
92
32
109
126
51
115
12
24
39
61
61
92
95
58
59
60
61
62
68
64
65
66
67
68
69
3
4
*istan
(i)star
kaisur
kaisur
kaisur
kakef
*kaku
• kaltur
kaltuf
balka
bal(ka) kaltuf
• tane(k) Kaltun
k efe
afs
atin
k efe
hilos
k efe
• hilos
ke[fle
k efe
biuf
kuleé
keré
kuleé
kefe
kefe
ufke
*kertu
bala
kertaf
kibas
*atin
kibd
bitu
kibd
*lusban kib(d)
tasbar-i kibd
*iñbaf
kibd
bekon
kine
betu
kine
baato(k) kitaf
• baato(k) kitas
kibas
kitar
beteé
kon
tautin
kon
k ofa
*kofi
tautin
kofs
unti
koriá
koro
*koro
kofo
ara
kuleé
kuleé
kuleé
kuleé
kuleé
kuleá
6
5
biuf
anaf
arbi
boutin
ikof
susin
iaun-in
belus
kitar
aif
bilo(s)
iker
tiki
balauf
buf
kefe
kefe
(s)if
(é)uri
8.9.329 e as tulo
llurcon.
e .O.l
Prov. Tarrag.
F .13.2 Lúia
F.13.2 Líria
F .2.4
San Mateo
Bagarens.
TSall
n 3350 Jódar
A.33
Sagunto
Sagunto
A.33
n 4040 Borriol
B.1.31 Ensérune
B.7.34 Pech Maho
D.12.2 Binéfar
G.1.3
Alcoy
e .1.9
Ampurias
B.7.34 Pech Maho
B.7.35 Pech Maho
F.6.1
easte116n
L.28.20 eastulo
E .1.65 Azaila
G.1.6
Aleoy
TSall
Salluit.
B.1.68 Ensérune
TSall
Segiensia
E .1.337 Azaila
TSall
Segiensia
F.20.1 Yátova
Loa Villares
F.17.2
F.4.1
eoves d. V.
T .Sall
Libensia
G.1.6
Aleoy
e .2.22 Ullastret
E.4.4
Alloza
e .O.l
prov. Tarr.
L.35.22 Licabrum
F.20.2 Yátova
B.1.133 Ensérune
e .2.5
Ullastret
e .L9
Ampurias
F .11.25 Sagunto
F.20.1
Yátova
B.7.85 Pech Maho
B.7.34 Pech Maho
B.7.35 Pech Maho
B.7.35 Pech Maho
D.7.1
Sidamunt
n 2067
*ufke
.
7
- 304-
8
9
A
A
B
e
e
A
A
A
A
A
A
B
e
e
10
n
N
-ika
-tan
-en
-iñi
n
n
N
e
B
e
e
e
A
B
e
A
B
A
B
A
e
e
B
A
e
B
e
B
A
e
A
e
B
B
e
e
e
e
e
B
-en
N
N
-fe
N
N
N
n
-te
N
n
N
N
n
-en
N
-111'-iñi
N
-mi
-ite
-te
n
-ike
-a
[page-n-305]
17
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
2
114
117
70 suf
71 24
68
72
11
88
106
20
20
31
36
85
95
73 114
frg
74
8
68
76
15
96
76 26
77 54 '
16
78
15
83
113
79 53
5
6
9
26
83
83
80 18
20
88
89
81 ' 114
82 42
88
25
79
79
90
7
78
frg
84 53
85
15
3
4
5
6
B.7.37 Pech Maho
G.8.1
Benidorm
Segiell8Í8
TSall
Sorba .
lakef
D.4.1
•Iaker
n 4626 Bastitan.
e .4.1
laku
Palam68
F.7.2
laku
S. Antonio
·Iaku
G.13.1 eigarralejo
F.7.1
El Solaig
balke
lako'
F.7.1
balke
laku
El Solaig
B.1.13 En~rune
biki
lako
biu(f)
Sagunto
A.38
lako'
Aleoy
eaka(r) laku
G.1.6
F .20.2
Yátova
áor
1aku
B.7.17 Pech Maho
leía
tikef
leía
ke[
F .11.2
Sagunto
•1ueban (an)ar TSall
Segieneie
•ruaban kib (as) TSall
Segiensie
•naibe aten
TSall
Segieneía
e .1.6
Ampurias
nalbe sosin
n 6144 Tarraaa
• neitin bele'
nefe
iltun
F.11.6
Sagunto
nefse atin
F.11.11 Sagunto
nefse atin
F.11.12 Sagunto
nefse ortin
e.0.1
prov. Tarr.
F.15.1 Peña d. M.
nefse tikan
•nes
iltif
TSall
nerdene.
• akir
Segiell8Í8
nes
TSall
• albe()
Suéone.
nes
TSall
•ata
Segiensie
nee
TSall
nee
Sucone.
TSall
•bele'
•often
Salluit.
nas
TSall
•oftun
Gorr. 249Muez
nee
baise
nios
e.0.2
prov. Tarr.
F .20.2 Yátova
balke
nius
eeke(n) nius
Orleyl
F.9.6
nius
F.9.7
Orleyl
eelki
F.11.10 Sagunto
olor
ti.kire
E .l .822 Azaila
onar
eko'
-oftun
bele á
TSall
Enneg.
•often nas
Salluit
TSall
•ortun nes
Gorr. 249Muez
oftin
seiki
e .10.1 · S. Perpet.
B.1.254 Ensárune
aloe
oftin
prov. Tarr.
nefse
oftin
e .O.l
]koá
F .2.1
eanet l. R.
oftin
F .21.1 Enguera
oto
iltif
F .l7 .2 Los Villares
sakaf atin
kule'
kale'
•lrurtar
tiker
tileía
no
belaur
Utif
afkis
aeken
7
ta'
- 305-
8
e
B
A
B
A
A
e
e
e
e
B
A
B
e
A
B
A
A
A
e
A
B
B
B
B
e
A
A
A
A
A
A
A
B
e
e
e
B
B
A
A.
A
B
B
B
B
B
B
9
10
N
n
-batir
N
N
n
N
N
N
N
n
n
-ka
-iñi
ar-iñi
N
N
-íka
n
n
n
N
N
-ka
-ka
-u
-tai
N
N
n
n
n
-ka
-ika
n
n
-te
[page-n-306]
J. UNl'ERMANN
18
1
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2
3
28
30
50
56
56
56
72
114
tikir
beleá
25
44 *ena
25
125
uní
80
72
laku
108 *taska
frg * Jir
16
39
46
54
56
80
86
112
frg
38
125
125
46 ete
oftiD
83
30
tikir(s)
114
114 * tikir(s)
kofa
67
69
kuleá
37
49
50
72
114
ibe(á)
50
kule(á)
69
13
15
32
32
32
4
sakaf
sakaf
* sakaf
sakaf
* sakaf
* sakaf
saka(f)
sakaf
(s)akin
sakin
* san-i
san
seke(n)
seken
sekef
sekel
* sJelk(i)
selki
selki
selki-s
selid
selki
selki
seJiki
selki
sike
sike
siko
áike
seiki
sine
seni
sino
sif
(s)ir
áitu
* soket
sor
áor
sor
Sor
áuri
* sosin
* sosin
* sosin
* sosin
* 808UD
5
6
E .9.1
B.7.31
G.13.1
F.13.2
G.1.1
A.97
G.1.6
e.1.2
F .9 .7
TSall
belser TSall
B.1.27
nius
F .9.5
F.7.2
2067
TSall
aun
TSall
bof
B.7.34
(e) tef B.l.24
iltun
F .21.1
(i)sker F .21.1
F.9.7
nius
F.20.1
sosin
tibaá
e .3.1
ti(
e .2.20
boneá G.1.6
F.ll.6
unin
unin
C.l.6
E .1.124
C.10.1
betin
F .6.1
F.ll.lO
TSall
e .0 .1
B.7.35
bolai
A.100
iaun-in 8.8.239
ibeis
F.21.1
laku
F.20.2
tike(r) e .4.1
B.1.25
D.7.1
asai
TSall
aten
TSall
hilos
3295
bilus
T Sall
8 .9.358
hilos
betan
beti.n
(i)beé
iskef
iskef
iskef
laku
n
n
- 306 -
7
Benasal
Pech Maho
Cigarralejo
Líria
Alcoy
eastulo
Aleoy
Ampurias
Orleyl
llerdens.
Salluit.
Ens~rune
Orleyl
San Antonio
llurcon.
Jucensis
Jucensis
Pech Maho
Ens~rune
Enguera
Enguera
Orleyl
Yátova
Pont6a
Ullastret
Aleoy
Sagunto
Ampurias
Azaila
S . Perpet.
easte116n
Sagunto
Salluit.
prov. Tarr.
Pech Maho
Obulco
eastulo
Enguera
Yátova
Palam6s
Ens~rune
Sidamunt
Segiensis
Segiensis
e astulo
Segiensis
Denia
8
B
e
e
e
A
A
B
e
e
A
A
A
9
-iñi
n
n
e
n
-ka
N
-e-ai
n
N
-iñi
-u
n
N
n
B
B N
B
e ·
e
e
B
B
B
e
B
B
e
B
A
B
e
A
A
B
e
A
B
B
A
A
A
A
A
-areiñi
N
e
e
A
A
A
10
-tai
-kas
-ka
-iñi
N
-ika
N
n
N
-en
-ike
n
n
n
N
n
n
n
-iñi
-batir
-en
-a
[page-n-307]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
2
3
4
5
soain biuf
sosi(n) (i)an
sosin tekef
soain
sosin
susin
sosin
sosin
• suise taften
suise 1
takef
talak o 1
talaku hilos
talakar
tala(kar)
tan
•tanek atin
• tane(k) baiser
• tanek iskef
•.tane(k) kaltun
tanek
tan e§
tane§
tar
tar
tar
tafban ikof
* tafban tu
suf
tarban
109
tautin
56
taftin (i)skef
21
bas
taftin
.taften
97 * suise
ki.(
frg
taá
ta§
18
baise
20
balke
taá
ta§
52
ikof
52
ikof
ta6
54
iltu
ta6
72 *laku
taé
tasbar-i kibaé
63
27
taáka bef
• taska seker
88
66
tautin kon
67
tautin kofs
* tautin tala
99
104
tautin. tarban
• teita
21
baé
36
48
98
11
afki
11
aflri
59 *kaku
75
nalbe
89
selld
105
frg
96
sosin
frg
32
8
an
109 • tautin
36
biuf
15
18
56
60
36
biuf
frg
)in
frg
)s
bele§
25
123
ulti
127 • ufki
52
6
F.6.1
C.7.4
F.2.3
F.20.2
F.20.3
TSall
C.1.6
F.20.1
TSall
D.11.2
F.2.3
F.11.14
B.1.29
C.18.5
T.Sall
B.1.322
n 3796
n 5840
n 3794
n 4040
E .1.322
C.10.1.
C.10.1
F.7.1
F.20.3
TSall
F.2.2
TSall
F.20.3
G.8.2
E .1.308
TSall
B.1.134
F.14.1
F.20.2
A.35
F.20.3
F.14.1
G.13.1
E .1.337
D.11.1
n 2067
E .4.4
F.20.2
TSall
F.20.3
Beontr.
- 307-
7
Castell6n
Matar6
·Canet l R.
Yá tova
Yátova
Bagarens.
Ampurias
Yátova
Derdens.
Sosés
Canet l R.
Sagunto
Ensérune
Tarragona
Sucons.
Ensérune
Lúia
Puebla d C.
Otobesan.
Borriol
Azaila
S. Perpet.
S. Perpet.
El Solaig
Yá tova
Segiensis
Canet l R.
Libensis
Yátova
Benidorm
Azai1a
llerdens.
Ensérune
Sinarcas
Yátova
Játiva
Yátova
Sinarcas
Cigarralejo
Azaila
Sosés
llurcon.
Alloza
Yátova
Sucons.
Yátova
Allavon.
19
8
9
e
10
-u
B
B
e
e
A
e
e
-ka
-kas
A
B
B
B
B
B
A
N
B
A
A
A
A
n
n
n
n
B
B
B
e
e
N
N
-e
A
B
A N
e
B
B
-e
A
B
B
B
-A
e
B
e
B
e
N
n
-te
A
n
N
N
n
A
n
e
e
e
A
[page-n-308]
J. UNTERMANN
20
1
2
3
111
36
36
127
34
5
7
7
11
32
32
32
36
41
52
54
89
127
32
78
24
33
33
85
91
91
114
1
7
11
23
28
32
50
53
53
69
73
81
95
114
123
frg
7
32
36
68
44
biuf
biuf
112
113
114
115
116
4
5
6
E.1.375
E.1.376
n 2967
e .2.21
bir
e.4.1
B.1.35
B.l-,274
B.1.14
B.7.34
B.7.35
TSall
e.2.4
e.21.1
B.1.269
TSall
e .3.1
e.21.1
e.11.12
F.15.1
balaur e.4.2
B.7.34
hin
hin
B.7.36
e .1.2
sakaf
seni
F.11.10
sino
TSall
tekef
e.2.10
tikif
B.7.37
tikef
e .3.1
tiket
F .6.1
tiker
e.4.1.
teker
F.11.3
tiker
tekef
F.17.4
tike(r)
e.4.1.
tikef
B.7.35
tike(r
0.9.1
B.7.37
tiker
B .7.17
tiker
F.11.10
tikirs
tike(r)
C.4.1
teker
e .2.10
F.6.1
tekef
B.7.32
tikef
E .2.1.
tikis
B.7.35
tikis
tiki
F .9.3
C.1.9
tiki
C.1.5
tilar
tetel
tetel
•urka
tetel
tibd
tibaá
akir
aloa
tibd
aloa
tibd
tibd
afki
hilos
tibd
hilos
tibd
•bilus
tibd
biuf
tibe á
boutin tibd
ikof
tibd
•iltur
tibd
se)lki
tibd
urke
tibd
tiken
hilos
nefse
tikan
tikifs
tikirs
tikirs
tikir(s)
tikir(a)
• tikir(s}
abaf
alo
afki
bakon
betar
hilos
~l?ei(s)
tt
• ijltif
-kuleá
leis
olor
sor
tikir
ulti
)ri
alof
bil(o)s
biuf
•koro
ena
-308.:....
7
Azaila
Azaila
Muruzabal
Ullastret
Palam6s
E~e
Ensérune
Énsérune
Pech Maho
Pech Maho
Salluit.
Ullastret
Tivisa
Ens6rune
Salluit.
Pont6s
Tivisa
Rubí
Peiía d. M
Palamóa
Pech Maho
Pech Maho
Ampurias
SaguntA>
Salluit.
Ullastret
Pech Maho
Pont6s
eaatell6n
Palam6s ·
SaguntA>
Los Vlllarea
Palamós
Pech Maho
CampeRo
Pech Maho
PechMaho
SaguntA>
Palam6s
Ullamet
eaatell6n
Pech Maho
L6cera
Pech Maho
Orleyl
Ampurias
Ampurias
8
9
10
B
B
A N
B
A
B
B
B
e
e
A
e
e
B
A
e
e
B
e
-batir
N
N
-ar
A
e
e
e
B
-ar-iñi
n
A N
B
e
e
e
e
B
e
A
e
B
e
A
B
A
B
e
B
B
e
e
B
e
N
-ei
:ai-kas
n
-batir
n
-en
n
n
N
n
-ar-ñii
·batir
-ai·ka-se
n
n
-iñi
[page-n-309]
21
REPERTORIO ANTROPONIMICO IBBRICO
1
2
8
117
7
69
37
89
64
21
86
68
68
auf
16
19
25
15
25
103
114
26
54
68
27
16
80
82
54
87
16
20
90
90
67
1
2
15
21
64
64
56
57
61
108
111
112
alur
118
119
120
121
122
123
124
126
126
127
lwle'
~i
auf
balke
sike
aiko
4
6
6
e .3.1
G.8.1
A. lOO
A.100
F.21.1
BContr.
e .1.12
B.7.36
B .7.36
• turia
noTSall
• turkir atin
n 2970
e .20.1
torton balaf
•turtun bele§ TSall
*uiaer atin
n 4450
beleá
e.1.10
ulti
F.20.3
ulti
tar
tekef
F.6.1
ulti
• iiibaf beleá
TSall
TSall
mbaf iltun
• iiibaf ldbú
TSall
F.13.6
iñbaf
*unin
aun-in n 3302
uni(n) betin
B.1.22
uni(n) belo{
e .2.6
(i)ltun e.o.2
uni
B.1.27
uni
san
e .10.1
unin
uni(
F.13.18
F.ll.6
unin
e .1.6
unin
B.1.333
unti
koriá
F.9.6
ofkei abaf
F .21.1
ufkaf ailur
E.6.3
ufke
atin
baa(
F.13.3
urke
A.100
urka
iltu
*urka
iltu
n 1087
ufke
(i)akef G.1.4
(i)atar n 2067
*urke
kefe
F.6.1
ufke
• ufki.
TSall
tar
*urka
n 2967
tetel
qfke
tibú
e .21.1
tileia
tileia
tuitu
bolai
tultu-i boren
tueiti-keiltun
*turi
bú
biuf
tuH
iltü
tuH
tuH
iltü
-309-
7
Pont6e
Benidorm
Obulco
Obulco
Enguera
Allavon.
Ampuriaa
Pech Maho
Pech Maho
Enneg.
Sofuentea
Penya d. M.
Begenaia
Tarragona
Ampuriaa
Yátova
eastell6n
Enneg.
Libenaia
Segienaia
Uria
eaatuio
8
9
e
B
A
A
B N
A
B n
e
e
A N
A
e N
A n
A N
B
e
e
A N
A n
A n
e
A n
Enaérune
B N
Ullaatret
e N
prov. Tarr.
B
En.Nrune
A
S. Perpet.
B n
Uria
e
Sagunto
B
Ampuriaa
e
A n
Ena6rune
Orleyl
e N
Enguera
B
Alto ehacon B
Lúia
e
Obulco
A
Ale. d. ruo
A n
Aleoy
e
Durcon
A n
eastell6n
e n
Segienaia
A
Muruzábal
A n
'nviaa
e n
10
-ar
-iñi
-ld-ka
-ar-'iñi
-re
[page-n-310]
J. UNTERMANN
22
NOTAS
1-11
...18
6-81
6-118
6-eul
6-79
7-1U
8-68
8-74
Primera letra mal coneervada pero muy probablemente una L La afiaba af ae da a6lo una
vea (baplolo¡{a v. § 14).
aif podría ser variante deaJn (v. § 18 cuadro 1); la palabra Dtarsaif F.9.7 (Orleyl) parece
IUprir la emtencia de un segmento -ulf, pero no bey argumento& en favor de que OQII\.
u.lf 1811 UD antropónimo.
Pera la 1 «intercalada», v. § 21.
V. nám.a. 88-26, eobre UD posible elemento ald.n.
La omiai6n ¡riftca de r (v. § 18) ea máa veroeímil. que una variante morfológica.
V. § 23; tambl6n poeible contracci6n haplo16pca, (v. § 14) de aker-keno (62).
AlbeJmM; la D gaminada hace pensar en UD f011ema aaimilado al final del primer
componante.
La omisión ¡riftca de ro de 1 , (v. § 18 y mima. 6-113) ee mú veroeúnfl que una variante
morfológica.
V. mima. 82-42, eobre oaar.
l..upaDar: omiai6nhaplol6glca de una afiaba ( § 14); p en lugar de b detrú de • como en
18-frg.
afbübi la transcripción mú veroafmíl de UD díbqjo de F. Fita publicado por Gómea-
Moreno.
14-26
16-261.
16-262.
16-18
16-86
16-101
16-1261
16-22
16-1262.
16-89
17-auf
18-642.
18-66
18-4
18-101
18-tr¡
20-601
20-602
20-18
20-106
Por b en lupr de nb, v. § 14.
Acllmell; pera m en lugar de nb, v. § 14.
Adimeil, parece error del p-abador por Adimm (v. el nombre anterior).
Bae.,dlne abl
Loa doeladoe del plomo empleaan por un antropóolmo con ellllfijo .te aeguido por la palabra lútU: cara A eUafatlnte: 1., cara B betukioete: l. (36-64).
TIUUle¡adbda, cognomen femenino con au1ijo latino.
La secuencia de loe morfoa-ld-ka no 18 uplica bien: tal vez imitación errónea delaegundd
nombre de la miama dencvnln•ci6n, orduelld-ka (90-88) donde la ~fiaba Id pertenece al
1Dtlop6nimo. La palabra aDriUI.l vuelve a aparecer en loe plomoe de Cutell6o y de Orleyl
VII, donde aparentemente no ea antropónimo.
ButogawaiDi, dativo de un copomen femenino, con el sufijo ibúico -iD de nombre de
mqjeree y con la terminación latina -1-. V. ademú nám.a. 18-89 y nóm. 22-16.
Uninaunin en UD contexto poco claro; al parecer copomen femenino.
)eliiUID; no eati exclnido un an6lleia )el-IIUID; contando con un elemanto kauD que
podría VerH tembl6n en 16-22; v. nóm. 22-16.
Autlnco; menoe veroefmll el an6lleia ea. (¿variante de m 16?) -tlnoo (sin otro teetimonio).
Doa teetimonloe, una vez con ·ka. otra vea con -e.
Baeliaceril, ¡enitivo de
UD
nombre individual mueulino.
La inlcripción de abmibailea&e; parece error en lupr de -baberte.
TalmepaeMri, dativo de un cognomen IDIIICIIlino; p en vez de b ee debe tal vea a una llli-
mllación -r+.
)eepailer; ¿p en vea de b detrú
de~ Cp. nóme. 8-74.
Testimonio ónico de ~: ¿uimilacl6n de la e a la vocal del ee¡undo componente?
balbltuf ea una variante «haploló¡ica» (v. § 14) del nombre anterior que parece en otra
emiei6n de la misma ceca de Sa¡unto.
Pera la • (¿elemento intercalado?) cp. 89-64 y § 22.
«Fimww al final del texto, (v. § 8).
-310-
[page-n-311]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
20-21
21-20
21-127
22-16
22-8
28-64
28-114
28-frg
24-114
26
26-18
26-79
26-82,
0
26-46
26-121-
28
La tUtima línea de la iDecripci6n da iiHbulbaibrllba dado que balbr esU bien
atesti¡uado como aeiiJD(Io miembro del compueatn por el nombre 2G-82, preftero tomar
IMilibalhr como antrop6nimo y iibef como COIIItitlzyente del formularlo aepolcral; pero
no esU excluido que baJbriiibef aea el nombre de pe1'IODA y bui una palabra apelativa.
Cp. ademú Dliml. 21-20.
Para la llntercal.ada, v. 1 21; cp. también
20-21.
No 1e excbzye una complementac:i6n a u&ebú[tok- (22); -bú como ae¡undo compoDente auele eecribine con 6.
ButoarauDbd (cp. múna. 16-22); cuando el segundo comi>onente ea baD, (v. ndme. 1689), el primer componente puede aer balto.
También posible an-bú (21) al que sigue una palabra que empieza porto-; loe demú teetlmonioe de butok- muestnn a.
La inlcri¡x:ión de bekoWtuu, seguramente por error del grabador.
a en lugar 'de e como en balal¡f (24-114), también de Palamóe.
Parece ser el segundo nombre (nombre del padre) del difunto.
Cp, nWne. 28-114.
Belea, hijo de Umarbelea: v. § 28.
Testimonio ónl.co de belú-: ¿uimilacl6n de la e a la vocal del segundo componente?
BeleDDea, con aeimilaclón de a a n; cp. núm. 119-eaf.
AenlbeU, dativo, con la tlen6n del tipo latino en -ea, -ta; para la 1 intercalada, v. § 21.
Batopelea¡ con p en lugar de b: tal vez la forma original del primer componente 1ea eatok(cp. náme. 18-101) cuya eatructura aerla parecida ala de butok- (cp. Dl1ml. 22-16).
Tllrtumelia, con m por Db y con una terminación que se debe tal vez a un malentendido
del redactor romano.
Umarbelea; v. 1 18.
La inlcripcl6n mueatra la secuencia atabefa1 :aniibefai que pocbia aer interpretado
como doe antroponimoe que forman la denom.inacl6n de una penoaa: para aniiibef ae
olreeen doe an6lim, o sea an-bef (8-27) con una ii eni¡mitica, o aea an-iibef (8-124) coo
e en lu¡ar de a en el segando componente.
Delante el morfo la liD aeparacl6n pol' puutoe.
Omili6n ¡rtiica dan: v. 1 18.
Lainlcripci6n da (lwty (~ pq : ~~~~•Uw • (82-612), que forman la denominac16n de una
pereone (nombre.individual y nombre del padre): me parece muy varoámll que ~
lea UD error del grabador en lugar de JW!t , y no el teltimonio (ónl.co) de UD elemento
nmna.
onomdtico JJJ.o..
82-118
82-202.
82-62
82-67
82-961.
82-962.
82-963.
82-126
88-66
86-64
86-72
86-•uf.
86-67
Segón la lectura que da Maluquar.
BaloibU, evidentemente una abreviatura grMica por falta de eepaclo.
Cerdubelua, nominativo de un nombre masculino.
Corrlbllonem nobllem regul1011, con la flexión del tipo latino en -o, oDia.
Soalmiloa, nominativo de un cognomen masculino.
8oalmilua, doe veces en la TSaD: Searlenala y (uoeula.
8oawnlloa
Con e en lugar de 1 como en 82-62: v. ademú miml. 125-82.
En 8 .1.48 se encuentra, al parecer, el milmo nombre, e6lo con el sufijo -ar.
V. Dl1me. 16-86
Aaimilaclón de r a 1 como en 72-86.
V. § 28.
&tamlart., cenitivo de un cognomen masculino; m puede aer el producto foMtico de un
nexo de n y b: 1 14.
-311-
[page-n-312]
24
89-61
J. UN'I'8RMANN
No ea impolible leer taf (103) en ves de bof. Elaesmento ..a que al¡ue a bof puede aer
1\llijo, pero también H poeible que pertenezca al elemento onomútico: v. Ddma. 89-118.
39-118
48-auf
44-86
44-116
48-96
49-94
60-114
60-86
61-39
68·21
68-312
68-71
V., ademú, ntbna. 61-89.
Porlavocalintercaladaiv. § 21. Dado que antrop6Dlmoe que aparecen enleyendumcmetalea nUDCa llevan aufijoe, hay que re¡latrar, aquí, boND como elemento oaomútko que
puede aer una variante de bof.
.
Bmaepr, aD6li.sia muy arbitrario que ee baaa 161o en la uiltenGia -tampoco IDdudablede un elemento ekc» (42-82) y en la poeibilidad de que eaeea una variant. de eaa (44); v.
edemú ntbna. 91-1141.
·
Eludaa; v. § 23.
O aea eua: cp. ntbna. 79-88 y Dtima. 86-26.
¿l
SocedeiaUJdn, no~ femenino; e1 en lugar de 1 parece correaponder a la ortogra!a
latina que pone el por una i larga.
Omiai6n grifica de • y de i delante de ocluaivaa: § 18.
~PIIIIt con omiaión de la 1; no ee puede esclulr que elaepdo componente aea
que podrla aer una variante de bú (21): cp. tlW (112-86) aliado de tlbú.
el puede ser variante grifica de i: cp. ntim.a. 90-88, nám.127-1. V., ademú, nóma. 89-61.
~~pnp con cambio de 1 a r por aaimllaci6n (o por error dal grabador); tambi6n hay
que contar con la posibilidad de que ae trate de la palabra apelativa buif eeiUida por un
morfo -di.
lA • entre Dtli y el aufijo -&e queda IÍD aclarar.
t.oerllla ¡enetivo de un nombre individual, que puede aer la forma latiniuda de un
.w
•IAcerDler.
68-79
63-84
68-1141
63-119'
64-7
64-181
64-124
64-1281
66-101
67-127
60-101
61-127
62-32
88-6~
88-74
83-124
Ntldlle; tal ves abreviado de • N..Wer.
En la miuna in8cripci6n hay otokeOtli con el
ee~JM~lto Intercalado b: §20.
]A6~~~l11 [) 11'1 , al parecer completa al ftnal.
«FirDwt al final del texto: §8.
En el texto de la inlcripci6D, hoy deaaparecida, ee da -alolfltal. evidentemente un error o
del grabador o de lectura.
Aparece junto 0011 anbo6lliaJl..a que tambUn puede aer un antropónimo.
Umarilbua; v. § 13.
Urchail, nombre Individual, tal ves abreviado, que ae combina con doa antropónimoa
meridfoDelea. Attita y Chflaaara'aL
Teltimonio ónico ain la f final: ¿error del grabador o variante morfolópca?
Aquí y en 66-641la aecuencla -un del primer componente perece haber caaaado el cambio
de i a e.
V. ndme. 66-4.
ta~cup~t-'1' / 4!PVCU eacrlto en eentldo tranaveraalaobre la cara A del plomo: parece
aer la firma de una autoridad. Ea muy veroatmil que -~ aaala.repi'Mentacl6n gr4ftca de
la partícula poaeaiva fill en eacritura griega; (cp. ndma. 88: 116).
Tume¡itoerla, genitivo de un nombft Individual.
Uroeatar, nominativo de un nombre individual.
Talmeralclania, genitivo de un nombre individual.
¿Sufijo -ie o variante kefei y aufijo ~?
V. loa náml. 6-euf y ntbna. 32-62.
Muy mallecible pero butante fidedi¡no eei(ÓD autopala.
Lupan¡fb; abreviado por falta de eapaclo.
UmarcJhaa, v. § 13.
-312-
[page-n-313]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
66-29
66-109
67-126
68·115
70-tu.f
72·106
72-85
72-89
73-114
73-frg
75-96
77-64
79-832
81-114
82-42
85-568
86-25
87-25
88-108
88-frg.
26
A la n sigue Jdll[ ain aer 1eparado por una interpUDcl6n; prefiero CODiiderar a6lo kcm como
elemento onomúdco porque encuen1za UD apoyo en loe nombree meridhmalel Conlpp. A.
100 (Obulco) y Conll. A. 103 (Salacia). v. tambi6n, nibna. 66-109.
Sigue otro ei¡no que estA d.e teriorado por la .ftagmentacl6n: puede aerId (cp. nibna. 66-29)
o m lo que permitirla completar la part(cula poaeaiva -iii(l.
Dado que unti no tiene otro testimonio y que korU no coincide perfectamente con loe ae¡mentoa citado. b~o el Ddmero 67, sigue siendo dilcutible la posibilidad de que se trate de
UD antropónimO Pllco: V. MLft. H ad tít.
yopony~.-•~ aliado de 36-61 (en 'tetra ibúfca); por 'MI. - iiü v. nibna. 66-862.
V. § 23; tambi6n se podr{apenaer en UDan6liala como nombre compuesto Jmr.. (variante
de 67 o 68) -&amo, pero Nte segundo elemento no encuentra otroe·teatimonioa.
Aqvw( ; en el complejo que ligue, : •11111lt , tal ves se pueda aialar ellllfijo -ke.
V. mima. 86-72. .'
A pesar del sufijo iil no ae pueda probar por el contexto que ae trate de UD antropónimo.
En la inacrlpci6n sobre plomo B. 7. 35 ae encuentra la secuencia b001lelatlkel que
admite do. análiaia, bU01 (antropónimo sin 8\dijo) y lelldkef, o bllollela (antropónimo
compueato) y dkel (nombre ain sufijo o aubetantivo apelativo).
Primara palabre de una inllaripción sepulcral.
Poco legible; tal ve1 naiNif en lugar de nalbe.
En UD fragmento de la eatela que eati perdido; no se puede excluir que haya de completar
nef{a)e (- 78).
Ordennu; en lupr de nu (variante de n.er. v. § 18 cuadro 5) como segundo com~
nente, tambi6n se podría pensar en enaa (variante de ena 44), ea decir en orteD-enu con
omiai6n haplolotfca (v. § 14) de una silaba.
Ordll.neui, pnltivo de UD nombre individual, coo orto¡rda «aqui~ de la aibilanta.
¿Variante de alor (7) con uimilaci6n de a a o?
¿Variante de anaf (8) con uimilación de la a a la áltima vocal del primer componente?
Saoali8oer con cambio de r a 1 por disimilación (cp. náma. 88-frg.).
Aquí y en 86-44 ae puede contar tambi6n con UD elemento aldn (¿variante de aldr, 6? pare
enaa en lu¡ar de ena v. nibna. 79-831.
Para la 1 lntercalada v. § 21.
Tuoueceria, pnltlvo de UD nombre Individual maac:ulino.
1 en lugar de rae debe tal vez a una disimilación .ftante a lar del primer compooente (cp.
nibna. 85-561).
Para la • (¿elemento intarcalado?) cap. 20-18 y § 22: en lugar de la 1 tambi6n puede leene
una ii.
90-88
91-1141
92-67
95-69
99-109
101-86
102-frg
104-tu.f
106-frg
107-68
Para ei en lupr de 1 v. mima. 51-89; para el ltdijo v. Ddml. 16-1251.
Tambi'n ea po.tible el anAllala dldr&-enl cuyo se¡undo componente podría aer una
variante de ena (44).
¿Sufijo en o elemento onomúdco tdren? Cp. Sialren A. 100 (Obulco) que parece pertenecer al repertorio onoldltico meridional
No ae identiftcan claramente loa aufijo.: nl·a. ni-la tienen buenoa teltimonioa en la mortolo¡(a iMrica.
Tandndala, abreviado por falta de eapaclo.
-ke puede aer -k +auftJo e o repreaeDtaci6n ¡rtilca de una ocluaiva al final de la
palabra.
.
La doa palabru e.tin al inicio de una inacripc:i6o sepulcnl: indudablemente ae trata de la
denominación del difunto por au nombre individual y por el de su padre que tienen en
común el aegundo componente (v. § 4).
La inlaripclón de Tabban&u, evidentemente error del ¡rabador. Para el aufijo v. § 28.
Tal VIl tú.Jdbd {68), tú-Jdne (64),' O tú-Jdtaf (66).
V.§ 21.
- 313-
[page-n-314]
J. UNTERMANN
28
108-27
111-127
112-86
112-127
114-911
Tal vea al fiDal de la inacripcióo circular de la fuaeyola.
Urclaatetelli, ¡enitivo de un DOJllbre individual con uplraci6n .caquitalwt de la c.
Ejemplo tinico de tfhe6 en lugar de tibú; cp. n.Wna. 60.86 y § 18 cuadro 6.
La tercera letza -una ke indudable- se diltin¡ue claramente por su forma de la pemlltima, la que por tanto tiene que ser una ba en forma •quebrada».
La inlcripclón ele Tcnbmo que puede entenderte o como error por TonbmD (¿tor
variante de &ur, 119?) o -máa verosfmll abreviatura interna de Tecenbmo o de '!lee~
lhmo.
114-114
114-96
118-64
119-euf
121-19
122-16
124-26
126-80
126-82
127·1
Calo tinico en que, al parecer, un nombre compueaw conata de doa elemento. que eon
variantes del mlamo lexema; delante de este complejo eeti una o.
Omisión F'-fica de lar delante de oclusiva: v. § 13.
Para el elemento intercalado v. § 20. Para el en lupr de 1 V, nmne. 61-89.
'l'arbmu., forma latinizada de un satijo nual; cp. § 23, para la uimilacl6n v. nmne. 26-79.
tortou y tui1Wl (121-26) hablan en favor de una forma ori¡inal tortun de la que se derivan
por diltlntu aaimilacionee de lu vocales; parece exiatir, ademú, una variante tordn, que
aparece en un contexto indeterminable en C. 2. 6. (Ullutret).
VISEBADJN, con un diptongo ul como en nlae (97) y Nitu (118); una consonante v no
existe en iWrico.
Para la identidad muy probable de iiibaf con la ere& latina Umar v. § 13.
La b puede cubrir el reaultado de una uimilaci6n de u a b : v. § 14.
V. ndml. 126-80.
Un cambio entre oy u delante dertambi6n en alor (7), bor(89), 10r (96); por la secuencia
el en lugar de e o l. v. nmne. 61-39.
Apéndice: Clave de las citas de la columna 6 de la lista principal
Textos latinos:
ll
= Corpus Inscriptionum Latirumun. IL
BContr. = Bronce de Contrebia: G. Fatás. Tabula Contrebiensis (- Contrebia
Belaisca. 2). Zaragoza 1980.
= J. Gorrocbategui Onomástica indígena de Aquitania. Bilbao 1984.
Gorr.
HAE. - Hispania antiqua epigraphica. Madrid.
= T. Livius, Ah urbe condita.
L.
- Ephemeris epigraphica. Berlln.
S.
TSalL =- CIL. 12 709 (El «bronce de Ascoli>)),
Textos en lengua ibérica:
Se citan por letras y cifras que corresponden a la numeración de los Monumenta Linguarum Hispanicarum.
A.
- voL I., Wiesbaden 1975.
B.
- vol n., Wiesbaden 1980, salvo B. 7, 34-37.
m.
Loa demás textos se publicarán en los suplementos al vol n y en el vol
Cito, aquí,
las publicaciones anteriores. Se usan las siguientes abreviaturas:
GM.
+ cifras arábigas = G6mez-Moreno. Suplemento de epigraffa ibérica. En:
Misceláneas 1, Madrid 1949.
GM.
+ cifras romanas= G6mez-Moreno, La escritura bástulo-turdetana. Madrid
1962.
LL
= E . Llobregat. Contestania ibérica. Alicante 1972; se citan los números.
- 314 -
[page-n-315]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
M.
MLL
= J. Maluquer. Epigrafia prelatina de la pellÍnsula ibérica. Barcelona 1968;
se citan los números.
= E . Hiibner. Monumenta Linguae Ibericae. Berlín 1893.
B.7.34-37 plomo
Pech-Maho (Sigean)
C.0.1.2
plomo
proced., desconocida
prov. de Tarragona
C.1.6
C.1.9
C.1.10
C.l.l2
C.2.3
C.2.4
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
plomo
plomo
Ampurias
Ampurias
Ampurias
Ampurias
Ullastret
Ullastret
C.2.6
C.2.8
C.2.10
C.2.11
C.2.17
C.2.20
C.2.21
C.2.22
C.2.23
C.3.1
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
6stracon
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Ullastret
Pont6s
C.4.1
plomo
Palam6s
C.4.2
fusayola
Palam6s
C.6.1
C.7.4
C.10.1
cerámica
cerámica
estela
C.11.1
C.ll.12
C.17.2
cerámica
cerámica
cerámica
C.18.6
C.20.1
estela
plomo
Mont Palau (Pineda)
Matar6
S. Perpetua de la
Moguda (Barcelona)
Rubí
Rubí
Els Monjos
(Villafranca del P.)
Tarragona
Penya del Moro
(S. Just Desvern)
C.21.1
D.4.1
D.7.1
D.10.1
D.ll.2
27
plata
cerámica
cerámica
estela
cerámica
Tivisa
Sorba
Sidamunt
Fraga
Sosés
Y. Solier,Rev. Arch. deNarbonnaise
12 (1979) 65-123
J.Untermann, Acta Numismática ,
(en prensa)
GM.118
GM.6
GM.8
GM.7
M.226
J. Malaquer, Pyrenae 1 (1966) 124127
M-224
M.107
inédito
inédito
M.14
inédito
M.28
M.13
inédito
J . Maluquer, Pyrenae 12 (1976) 183189
F. Riur6, Cypsela 4 (1982) 123131
Prescott, Cypsela 3 (1980) 147162
inédito
MLLIT
GM.l6
M.69
M.283
M.206
MLLVI
J. Barberá-E. Sanmartí, Excavaci6
al poblat de la P. d.M., Barcelona
1982, 29-30. 118.
GM.26
GM.16
GM.20
GM.23
R. Pita Mercé, llerda 18 (1964)
211
-315-
[page-n-316]
28
J. UNTERMANN
0 .11.3
fusayola
0 .12.2
estela
E .1.1
E .1.65
E .1.124
E .1.308
E.1.322
E .1.337
E .1.372
E.1.376
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
peso
peso
E.2.1
E .4.4
E.3.1
E .3.4
E .6.3
E .8.1
E .9.1
F.2.1-3
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
punzón
de hueso
estela
estela
estelas
F.2.4
estela
F .4.1
F.5.1
F .6.1
F.7.1
F.7.2
estela
estela
plomo
plomo
bronce
F.9.3
plomo
F.9.5-7
plomo
F .l1.1
F.11.2
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
estela
plomo
F.ll.S
F .11.4
F .11.6
F.11.7
F.11.10
F.ll.ll
F.l1.12
F.l1.14
F.11.25
R. Pita Mercé, Derda 17 (1954)
Sosés
104
A. Beltrán, XI. Congr. Arqu. Nac.
1968, Zaragoza 1970, 518-522
Azaila
GM.31
Azaila
GM.38 e
Azaila
GM.38 a
Azaila
GM.32 a
GM.32 b
Azaila
GM.32 e
Azaila
Azaila
GM.33
Azaila
J. Cabré, Corpus VasorumHispanorum. Azaila. Madrid 1944, lám. 20-·
192
Lécera
GM.39
Alloza
M.174
Oliete
P. Atrián, Teruel 39 (1968) 118
Oliete
GM. Suplemento P. 298
Alto Chacón (Teruel) P . Atrian-J. Untermaun, Teruel 67
(1982) 55-60
lglesuela del Cid
GM.40
Benasal
GM.41
Canet lo Roig
D. Fletcher--V. Giner, BoL Soc. Castell. 50 (1974) 138-156
S. Mateo
V. Meseguer-O. Fletcher, Bol Soc.
Castell. 57 (1982) 203-209
Coves de Vinromá
D. Fletcber, APL.13 (1972) 107
Cabanes
GM.42
Castell6n
GM.43
. El Solaig (Bech1)
M.228
S. Antonio (Bech1)
D. Fletcher, Zephyrus 18 (1962) 7985
Orleyl (Vall d'Ux6)
D. Fletcher, AEArqu. 40 (1967) 5159
Orleyl (Vall d'Ux6)
D. Fletcher en Lázaro..MesadoAranegui-Fletcher, Materiales de la
necrópolis ibérica de Orleyl. Valencia 1981, 63-131
Sagunto
GM.44
Sagunto
GM.49
Sagunto
GM.47
Sagunto
GM.50
Sagunto
GM.45
Sagunto
Llueca
Sagunto
MLLXXV
Sagunto
MLLXXVIII
Sagunto
MLLXXIX
Sagunto
MLLXXIV
Sagunto
D. Fletcher, Arse 18 (1983) 346348
Binéfar
-316-
[page-n-317]
REPERTORIO ANTROPONIMICO mERICO
F .13.2
F.18.3
F .13.6
F .13.15
F.13.17
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
cerámica
Líria
Líria
Líria
Líria
Líria
F.13.18
F.13.34
F.14.1
F.15.1
cerámica
cerámica
estela
punzón
de hueso
Líria
Líria
Sinarcas
Peña de las Mijadas
(El Toro)
F.17.1
plomo
Los Villares
F.17.2
plomo
Los Villares
F.17.4
plomo
Los Villares
F.20.1-3
plomo
Yátova
F.21.1
plomo
Enguera
G.l.1
G.1.3
G.l.4
G.1.5
G.1.6
G.8.1
G.8.2
G.9.1
G.13.1
plomo
plomo
plomo
plomo
plomo
cerámica
cerámica
cerámica
plomo
Alcoy
Alcoy
Alcoy
Alcoy
Alcoy
Benidorm
Benirdorm
Campello (Alicante)
El Cigarralejo (Mula)
29
GM.74
GM.68
GM.119
GM.72
D. Fletcher, Inscripciones ib,ricas
del museo de prehistoria de Valencia. Valencia 1963, no. 62
GM.58
Fletcher, J.. c. no 4
GM.76
L Sarri6n Montañana.
APL. 15 (1978) 182-188
D. Fletcher, APL. 15 (1978) 201208
D. Fletcher, Dep. de Historia Antigua. Ser. Arqu. 6. Valencia 1979
D. Fletcher, APL. 15 (1978) 199201
D. Fletcher. Los plomos iWricos de
Yátova. Valencia 1980
D. Fletcher, Arse 19 (1984) 404414
GM.LXII
M.237
M.229
Ll.10
Ll.ll
Ll.20
Ll.26
Ll.27
GM. LXI
Nota bibliográfica
No me parecía ni oportuno ni necesario cargar este esbozo provisional del «corpus» de elementos onomásticos ibéricos con una bibliograffa exhaustiva: se encontrará. por lo demás, en el Léxico de las inscripciones ib6ricas de Jaime Siles, que va
salir dentro de poco en Salamanca. S6lo quiero recordar que todo lo que acabo de
exponer sobre el sistema antroponímico de los íberos se basa en los estudios fundamentales que debemos a M. G6mez-Moreno (1925, 1949), M. Palomar Lapesa (1960)
y M.• L Alberto& Firmat (1966), a los cuales hay que afuldir el importante resumen
que dio A. Tovar en 1977. En tiempo recentfsimo, ha aparecido la obra de J . Gorrochategui (1984) quien trata la onomástica aquitana como «background» y corpus estrechamente entroncado con la antroponimia iWrica.
En fin, son los comentarios que D. Fletcher Valla dedicó a los textos ibéricos
valencianos, que atribuyen observaciones de valor inestimable para nuestros conocimientos sobre nombres personales.
-317-
[page-n-318]
30
J. UNTERMANN
M.• L. ALBERTOS FIRMAT. «La onomástica personal primitiva de Hispania.
Tarraconense y B~tica». Salamanca 1966, en particular: pp. 259-275.
M. GOMEZ-MORENO. «Sobre los íberos: el bronce de Ascoli». En: MUicelaneas.
L Madrid 1949, 233-256 (reedición complementada de una contribución al tomo
del Homenaje a don Ramón Menéndez Pidal, de 1925).
J. GORROCHATEGUI CHURRUCA. «Onomástica indígena de Aquitania». Bilbao 1984.
M. PALOMAR LAPESA. «Antroponimia prerromana». En: M. Alvar y otros
(edd.), EnciclopedW linguf.stica hispana. L (Madrid 1960) 347-387, en particular: pp.
368-387.
A. TOVAR. «Les noma iberiques». En: L 'onomastique latine, CoUoque international du C. N. R. S., no . 564, París 1977, 281-292, en particular: pp. 284. ag.
m
-318 -
[page-n-319]